Quer a faca caia no melão, ou o melão na faca, o melão vai sofrer.

Provérbios Tibetanos - Quer a faca caia no melão ... Quer a faca caia no melão, ou o melão na faca, o melão vai sofrer.
Provérbios Tibetanos

Expressa que, seja qual for a ordem ou a origem da agressão ou do conflito, quem recebe o dano acaba por sofrer — usualmente referindo‑se a uma parte mais vulnerável.

Versão neutra

Quer a faca caia sobre o melão, quer o melão caia na faca, o melão sofrerá.

Faqs

  • Qual é a ideia central deste provérbio?
    Que, numa disputa ou num evento prejudicial, quem recebe o dano é a parte mais vulnerável ou inadvertida, independentemente de quem iniciou a ação.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao comentar conflitos em que terceiros ou os menos poderosos acabam prejudicados — por exemplo, em política, economia ou conflitos locais — para sublinhar a injustiça ou inevitabilidade do dano.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada conhecida. Trata‑se de uma metáfora coloquial que usa a imagem do melão e da faca para ilustrar vulnerabilidade; é provável que tenha origem popular.
  • É ofensivo usar‑lo?
    Em geral não é ofensivo; é uma imagem metafórica. Contudo, ao aplicar‑o a pessoas ou grupos específicos é preciso cuidado para não reforçar estereótipos ou culpabilizações.

Notas de uso

  • Usado como metáfora para situações em que o efeito prejudicial é inevitável, independentemente de quem inicia a ação.
  • Aparece em contextos coloquiais e críticos: política, relações laborais, disputas familiares ou conflitos entre maiores forças.
  • Tem tom pessimista e fatalista; serve para advertir sobre consequências para terceiros ou partes fracas.
  • Não é um provérbio de uso formal em textos académicos sem explicação; é mais adequado em linguagem oral ou ensaios interpretativos.

Exemplos

  • Na reestruturação da empresa, quer a chefia imponha as mudanças quer os sindicatos o façam por pressão, os trabalhadores serão os mais afetados — quer a faca caia no melão, ou o melão na faca, o melão vai sofrer.
  • Quando dois partidos se acusam mutuamente, os cidadãos comuns perdem serviços e poder de compra; não interessa quem começou, quem paga é o povo — é o caso do provérbio.
  • Numa discussão entre vizinhos sobre obras, mesmo que um tenha razão, quem acaba por sofrer são os que vivem ao lado das obras — a expressão ilustra essa inevitabilidade.

Variações Sinónimos

  • Quer a faca caia sobre o melão, quer o melão caia sobre a faca, o melão sofre.
  • Se a lâmina cortar ou for cortada, o que estiver na frente é que paga o preço.
  • Quando dois lutam, é o terceiro que leva com isso.
  • Quando os grandes se batem, quem sofre são os pequenos.

Relacionados

  • Quando os elefantes lutam, a erva é que sofre.
  • Quem paga o pato (quando há conflitos entre outros).
  • A corda quebra pelo lado mais fraco (sobre vulnerabilidade).

Contrapontos

  • Nem sempre a vítima fica sem defesa: organização coletiva, legislação ou solidariedade podem proteger os mais fracos.
  • A autoria do dano importa para responsabilização legal e moral; saber quem iniciou o conflito pode mudar decisões e reparações.
  • Algumas situações permitem mediação que evita o dano inevitável sugerido pelo provérbio.

Equivalentes

  • inglês (literal)
    Whether the knife falls on the melon, or the melon on the knife, the melon will suffer.
  • inglês (idiomático)
    When two elephants fight, it is the grass that suffers.
  • espanhol
    Cuando los elefantes pelean, la hierba sufre.
  • francês
    Quand les éléphants se battent, c'est l'herbe qui souffre.