Falai no mau, aparelhai o pau.
Quem fala mal ou provoca os outros deve estar preparado para enfrentar as consequências; advertência contra iniciar conflitos sem ter meios para os sustentar.
Versão neutra
Quem fala mal deve estar preparado para as consequências.
Faqs
- O que significa este provérbio em termos simples?
Significa que quem provoca ou difama outra pessoa deve estar preparado para sofrer as consequências ou enfrentar retaliação. - É um provérbio violento ou agressivo?
Contém uma imagem de violência física ('pau'), pelo que pode ser percebido como agressivo; tipicamente é usado de forma figurada, mas convém ter cuidado no seu uso. - Ainda se usa este provérbio hoje em dia?
Sim, é reconhecível em português de Portugal, sobretudo entre gerações mais velhas ou em contextos informais; em ambientes formais é menos apropriado. - Qual é uma versão mais neutra que posso usar?
Uma versão neutra é: 'Quem fala mal deve estar preparado para as consequências.'
Notas de uso
- Expressão popular de tom advertivo e paternalista; comum em contextos rurais e entre gerações mais velhas.
- Contém imagem de violência física (o 'pau') — frequentemente usada de forma figurada para falar de retaliação ou problemas consequentes.
- Evitar em contextos formais ou quando se pretende uma comunicação não ameaçadora; pode soar agressivo.
- Pode servir tanto como aviso a alguém que calunia ou provoca, como como comentário sobre gerar problemas desnecessários.
Exemplos
- O João começou a espalhar rumores sobre o chefe; eu avisei-lhe: 'Falai no mau, aparelhai o pau' — agora enfrenta as consequências.
- Antes de criticares abertamente a equipa, lembra-te: falai no mau, aparelhai o pau — não faças acusações sem provas nem sem estar preparado para as repercussões.
Variações Sinónimos
- Fala mal e prepara o pau.
- Quem fala mal, colhe problemas.
- Quem planta vento, colhe tempestade.
Relacionados
- Quem planta vento, colhe tempestade.
- Não armes confusão se não sabes lidar com ela.
- Quem semeia vento, colhe tempestade (variante).
Contrapontos
- Quem fala a verdade não deve temer consequências — nem todas as críticas implicam retaliação.
- Expressões que incentivam diálogo ou mediação em vez de resposta agressiva: 'Fala e ouve antes de reagir.'
- A justiça não deve ser tomada pelas mãos de quem se sente ofendido; há instituições para resolver conflitos.
Equivalentes
- inglês
Speak ill and prepare for the stick (literal); more idiomatically: 'If you stir up trouble, be ready for trouble.' - espanhol
Habla mal y prepara el palo (literal); similar a: 'Quien siembra vientos recoge tempestades.' - francês
Parle mal et prépare le bâton (literal); proche de: 'Qui sème le vent récolte la tempête.'