Faz da noite, noite; e do dia, dia e viverás com alegria.
Respeita os momentos adequados para trabalho e para descanso; ao manter estes limites, aumentas o bem‑estar.
Versão neutra
Reserva a noite para descansar e o dia para trabalhar; assim viverás com mais alegria.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Usa‑o para aconselhar sobre a importância de rotinas, higiene do sono ou separação entre trabalho e vida privada. É uma forma tradicional de recomendar limites saudáveis. - Significa que nunca se deve trabalhar à noite?
Não necessariamente. O provérbio enfatiza um ideal de equilíbrio; reconhece‑se que, por razões profissionais ou circunstanciais, nem sempre é possível seguir‑o estritamente. - Tem origem religiosa?
A origem exacta é incerta. Pode ter afinidades com ideias bíblicas e filosóficas sobre ordem e tempo, mas também é usado como sabedoria popular secular. - É aplicável a quem trabalha por turnos?
Para trabalhadores por turnos a mensagem central — respeitar períodos de descanso e criar rotinas — mantém‑se, embora a aplicação prática exija adaptação ao horário.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar respeito pelas rotinas e limites entre actividade e repouso.
- Tem tom prescritivo: recomenda hábitos saudáveis (higiene do sono, equilíbrio trabalho‑vida).
- Não é absoluto — algumas profissões ou circunstâncias exigem flexibilidade.
- Pode servir como crítica a quem mistura sistematicamente trabalho e descanso, prejudicando a qualidade de vida.
Exemplos
- Quando o teu filho se queixa de cansaço, podes dizer-lhe: «Faz da noite, noite; e do dia, dia» — lembra‑o de dormir cedo.
- Num escritório onde os emails não param, alguém comentou: «Temos de fazer da noite, noite; e do dia, dia», e combinámos não enviar mensagens fora do horário.
- Um médico de família aconselhou: «Segue uma rotina — come de dia e descansa de noite — e vais sentir‑te melhor.»
Variações Sinónimos
- Cada coisa a seu tempo.
- Há tempo para tudo.
- Trabalha de dia, descansa de noite.
- Respeita o dia para as tarefas e a noite para o repouso.
Relacionados
- Há tempo para tudo (Provérbio/Expressão similar sobre ritmo e época).
- Quem tudo quer, tudo perde (advertência sobre excesso).
- Casa onde não há ordem, tudo é confusão (sobre a importância de limites e rotina).
Contrapontos
- Em sociedades modernas e 24/7 muitas actividades não respeitam o ciclo diurno/nocturno (serviços, turnos, vida urbana).
- Há actividades criativas e científicas que florescem à noite; impor estritamente dia = trabalho/noite = descanso pode ser limitador.
- Em situações de emergência (saúde, catástrofes) os limites entre dia e noite deixam de se aplicar.
Equivalentes
- Inglês
Let night be night and day be day — keep rest and work distinct for a happier life. - Espanhol
Haz de la noche noche y del día día; así vivirás con alegría. - Francês
Fais de la nuit la nuit et du jour le jour, et tu vivras heureux. - Alemão
Mach die Nacht zur Nacht und den Tag zum Tag, und du wirst froh leben.