Falar bocados de ouro

Falar bocados de ouro.
 ... Falar bocados de ouro.

Dizer palavras consideradas muito valiosas, sábias ou eloquentes; também pode referir elogios ou lisonjas bem colocadas.

Versão neutra

Dizer palavras valiosas

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para elogiar alguém que dita observações especialmente sensatas ou bem formuladas. Pode também ser usado com ironia para criticar elogios exagerados.
  • É formal ou informal?
    É adequado em contextos informais e em registos escritos que aceitem expressões proverbiais; menos comum em textos altamente técnicos ou muito formais.
  • Significa sempre que o que se diz é verdade?
    Não necessariamente; refere-se ao valor percebido das palavras (beleza, sabedoria, eloquência), que pode ser verdadeiro ou apenas aparente.

Notas de uso

  • Registo: coloquial e culto; usado tanto em conversas informais como em textos que recorrem a provérbios.
  • Tom: pode ser usado de forma laudatória (elogiar eloquência) ou irónica (referir bajulação).
  • Foco semântico: destaca o valor atribuído às palavras, quer pela sabedoria, quer pela aparência agradável.
  • Construção: normalmente aplicado a pessoas (Ele/ela fala bocados de ouro) ou a um discurso (Aquele discurso foi bocados de ouro).
  • Regionalidade: expressão compreendida nas variantes do português, com maior frequência na fala do dia a dia.

Exemplos

  • Quando fala da história da nossa família, ela fala bocados de ouro: cada detalhe tem significado e ensinamento.
  • No debate, o professor falou bocados de ouro sobre ética profissional, deixando os alunos a reflectir.
  • Use com prudência — se disseres elogios exagerados, poderá parecer que estás a falar bocados de ouro apenas para agradar.

Variações Sinónimos

  • Dizer palavras de ouro
  • Dizer pérolas
  • Falar com eloquência
  • Dizer palavras valiosas
  • Proferir verdades preciosas

Relacionados

  • Poucas palavras, grandes verdades
  • Pérola de sabedoria
  • Falar com tino
  • Palavras de encorajamento

Contrapontos

  • Pode ser usado ironicamente para indicar bajulação ou lisonja sem sinceridade.
  • Valor das palavras não substitui atos — falar bem não equivale a agir corretamente.
  • Alguém que «fala bocados de ouro» pode, por vezes, estar a mascarar falta de conteúdo prático.

Equivalentes

  • Inglês
    to speak words of wisdom / to speak golden words
  • Espanhol
    hablar con palabras de oro
  • Francês
    parler des paroles précieuses / parler comme un sage