Falar sem pensar, vem muitas vezes a talhar

Falar sem pensar, vem muitas vezes a talhar ... Falar sem pensar, vem muitas vezes a talhar

Alerta de que falar impulsivamente costuma causar problemas, ofensas ou consequências indesejadas.

Versão neutra

Falar sem pensar costuma trazer consequências negativas.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que falar sem reflexão prévia costuma provocar consequências negativas — mal-entendidos, ofensas ou perda de credibilidade.
  • Quando é adequado usar este provérbio?
    Usa-se ao aconselhar alguém que falou impulsivamente ou antes de uma pessoa tomar a palavra em situações delicadas, profissionais ou pessoais.
  • Há situações em que falar sem pensar é aceitável?
    Sim. A espontaneidade pode ser valiosa para mostrar autenticidade ou agir em emergência. O provérbio é uma orientação prática, não uma proibição absoluta.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar prudência verbal e reflexão antes de emitir juízos ou críticas.
  • Registo: popular e proverbial; apropriado em contextos informais e em conselhos entre amigos, família ou colegas.
  • Não é uma regra absoluta — serve como orientação para evitar danos nas relações pessoais ou profissionais.
  • Pode ser aplicado tanto a conversas presenciais como a publicações em redes sociais e mensagens escritas.

Exemplos

  • Na reunião, o João respondeu sem ponderar e acabou a talhar: entrou em conflito com o cliente e teve de pedir desculpa.
  • Antes de publicar um comentário impulsivo nas redes sociais, lembra-te do provérbio — falar sem pensar muitas vezes vem a talhar.

Variações Sinónimos

  • Pensa antes de falar.
  • Quem fala demais dá-se mal.
  • Antes pensar do que falar.
  • As palavras soltas podem ferir.

Relacionados

  • Em boca fechada não entra mosca.
  • Pensa antes de falar.

Contrapontos

  • A espontaneidade pode criar empatia e genuinidade; nem toda fala impulsiva é prejudicial.
  • Em situações de urgência, respostas imediatas são necessárias e não é sempre possível ponderar longamente.
  • Ficar sempre calado por medo de errar pode impedir que se denuncie injustiças ou se expressem necessidades legítimas.

Equivalentes

  • inglês
    Think before you speak.
  • francês
    Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
  • alemão
    Erst denken, dann reden.
  • espanhol
    Antes de hablar, piensa.
  • italiano
    Pensa prima di parlare.

Provérbios