Farejar e não dar com a toca.
Ter indícios ou pistas sobre algo, mas não conseguir localizar ou alcançar o objectivo final.
Versão neutra
Ter pistas ou indícios sobre algo, mas não conseguir localizar o local ou a pessoa procurada.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para descrever situações em que há indícios ou sinais de algo — um problema, uma pessoa, uma prova — mas as tentativas de localizar ou confirmar acabam por falhar. - Tem um registo formal ou informal?
É de registo coloquial e proverbioso; adequado em linguagem informal, crónicas, comentários ou conversas, menos indicado em textos técnico‑científicos sem contextualização. - Qual é a origem do provérbio?
Vem da tradição rural e da actividade cinegética: o cão fareja a presença do animal, mas não encontra a toca. A origem exacta é oral e popular, sem autor conhecido.
Notas de uso
- Usa‑se quando há sinais ou evidências que sugerem a existência de algo, mas as tentativas de o encontrar ou confirmar falham.
- Registo: coloquial e proverbioso; adequado em conversas informais, comentário crítico e textos de reflexão sobre esforços infrutíferos.
- Pode aplicar‑se a investigações, pesquisas, negociações ou situações pessoais em que se fica com a sensação de 'estar perto' sem sucesso.
- Não é ofensivo; transmite frustração ou ironia sobre tentativas sem resultado.
Exemplos
- A equipa de auditoria encontrou várias discrepâncias nas contas, mas perdeu documentos essenciais — farejaram e não deram com a toca.
- Ele suspeitava de irregularidades na obra, foi ver várias vezes, fez perguntas, mas acabou por farejar e não dar com a toca.
- Na investigação jornalística houve várias pistas promissoras, mas as fontes não corroboraram e a reportagem terminou sem provas conclusivas — foi um caso de farejar e não dar com a toca.
Variações Sinónimos
- Farejar e não achar a toca
- Farejar e não encontrar
- Farejar sem dar com a toca
- Sentir o cheiro e não achar o sítio
Relacionados
- Quem procura acha (contraponto optimista)
- Procurar agulha num palheiro (semelhança: dificuldade de encontrar)
- Estar à volta do assunto (indicar proximidade sem confirmação)
Contrapontos
- Quem procura acha — defende que a persistência leva ao sucesso.
- A sorte favorece os audazes — enfatiza que a iniciativa pode resolver a busca.
- Encontrar o fundo do poço — indica o oposto, isto é, localizar o objectivo.
Equivalentes
- English
To sniff around and come up empty / to come up empty-handed (aproximação de sentido) - Spanish
Oler y no dar con la madriguera (tradução literal; uso coloquial semelhante) - French
Renifler et ne pas trouver le terrier (tradução literal; expressão equivalente coloquial)