Fazer como a lebre: comer e rodar longe do covil

Fazer como a lebre: comer e rodar longe do covil.
 ... Fazer como a lebre: comer e rodar longe do covil.

Designa quem aproveita algo — comer, beneficiar — e depois se afasta rapidamente, evitando responsabilidades ou compromissos.

Versão neutra

Aproveitar os benefícios e desaparecer sem assumir responsabilidades.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use-o ao descrever alguém que tira proveito de uma situação e depois se afasta para evitar consequências ou responsabilidades. É frequente em contextos críticos e informais.
  • É um provérbio ofensivo?
    Tem tom crítico e pode ser interpretado como acusatório se dirigido a uma pessoa concreta. Em geral é aceitável em comentários sobre comportamentos, mas deve evitar‑se o uso agressivo.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada específica para esta formulação; baseia‑se numa imagem popular do comportamento da lebre (veloz e evasiva).
  • Há alternativas mais formais?
    Sim — expressões como «aproveitar-se e retirar‑se» ou «beneficiar sem assumir responsabilidades» transmitem a mesma ideia em registo mais formal.

Notas de uso

  • Uso sobretudo crítico: refere-se a atitudes oportunistas ou a quem se retira assim que surge um incómodo.
  • Registo informal; adequado em conversas familiares, críticas sociais ou descrições coloquiais de comportamento.
  • A imagem da lebre deriva do comportamento do animal: rapidez e tendência a evitar refúgios ou perigos.
  • Evitar usar de forma ofensiva ou dirigida sem contexto, pois pode ser interpretado como acusação de falta de fiabilidade.

Exemplos

  • O empreiteiro fez o trabalho, recebeu o pagamento e, como a lebre, rodou longe do covil sem apagar as luzes — não voltou para corrigir os defeitos.
  • Não podemos contratar alguém que faz como a lebre: come agora e não aparece quando precisamos de apoio ou manutenção.

Variações Sinónimos

  • Comer e fugir
  • Comer e partir
  • Fazer como a lebre: comer e fugir do covil
  • Comer e rodar

Relacionados

  • Comer e calar (usar para indicar aproveitamento seguido de silêncio)
  • Quem muito se ausenta, pouco faz (diferente na ênfase, mas relacionado à falta de compromisso)
  • Comer à conta de outrem (relacionado ao aproveitamento)

Contrapontos

  • Ficar para pagar e consertar — contrapõe a responsabilidade ao oportunismo.
  • Quem semeia, colhe — enfatiza persistência e resultado duradouro em vez do aproveitamento momentâneo.

Equivalentes

  • inglês
    Eat and run
  • espanhol
    Comer y huir / Comer y correr
  • francês
    Manger et s'enfuir
  • alemão
    Essen und davonlaufen

Provérbios