Fazer como a lebre: comer e rodar longe do covil.
Designa quem aproveita algo — comer, beneficiar — e depois se afasta rapidamente, evitando responsabilidades ou compromissos.
Versão neutra
Aproveitar os benefícios e desaparecer sem assumir responsabilidades.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Use-o ao descrever alguém que tira proveito de uma situação e depois se afasta para evitar consequências ou responsabilidades. É frequente em contextos críticos e informais. - É um provérbio ofensivo?
Tem tom crítico e pode ser interpretado como acusatório se dirigido a uma pessoa concreta. Em geral é aceitável em comentários sobre comportamentos, mas deve evitar‑se o uso agressivo. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada específica para esta formulação; baseia‑se numa imagem popular do comportamento da lebre (veloz e evasiva). - Há alternativas mais formais?
Sim — expressões como «aproveitar-se e retirar‑se» ou «beneficiar sem assumir responsabilidades» transmitem a mesma ideia em registo mais formal.
Notas de uso
- Uso sobretudo crítico: refere-se a atitudes oportunistas ou a quem se retira assim que surge um incómodo.
- Registo informal; adequado em conversas familiares, críticas sociais ou descrições coloquiais de comportamento.
- A imagem da lebre deriva do comportamento do animal: rapidez e tendência a evitar refúgios ou perigos.
- Evitar usar de forma ofensiva ou dirigida sem contexto, pois pode ser interpretado como acusação de falta de fiabilidade.
Exemplos
- O empreiteiro fez o trabalho, recebeu o pagamento e, como a lebre, rodou longe do covil sem apagar as luzes — não voltou para corrigir os defeitos.
- Não podemos contratar alguém que faz como a lebre: come agora e não aparece quando precisamos de apoio ou manutenção.
Variações Sinónimos
- Comer e fugir
- Comer e partir
- Fazer como a lebre: comer e fugir do covil
- Comer e rodar
Relacionados
- Comer e calar (usar para indicar aproveitamento seguido de silêncio)
- Quem muito se ausenta, pouco faz (diferente na ênfase, mas relacionado à falta de compromisso)
- Comer à conta de outrem (relacionado ao aproveitamento)
Contrapontos
- Ficar para pagar e consertar — contrapõe a responsabilidade ao oportunismo.
- Quem semeia, colhe — enfatiza persistência e resultado duradouro em vez do aproveitamento momentâneo.
Equivalentes
- inglês
Eat and run - espanhol
Comer y huir / Comer y correr - francês
Manger et s'enfuir - alemão
Essen und davonlaufen