Guardar que comer, e não que fazer.

Guardar que comer, e não que fazer.
 ... Guardar que comer, e não que fazer.

Advertência contra guardar recursos apenas por o guardar (ou por ostentação) em vez de os usar para consumo essencial ou para fins produtivos.

Versão neutra

Guardar para comer, não apenas para acumular.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Em termos gerais, aconselha a guardar recursos com um fim útil (como alimento ou segurança) e não acumular apenas por acumular ou para exibir. Pode ser aplicado literalmente à comida ou figuradamente a dinheiro e bens.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer criticar a acumulação inútil de bens ou enfatizar a importância de guardar com um propósito prático — por exemplo, em conversas sobre gestão doméstica, poupança ou desperdício.
  • Este provérbio defende sempre a poupança?
    Não necessariamente. Defende poupar com propósito (para comer, para necessidade) e critica guardar sem utilidade. Há cenários em que usar ou investir em vez de apenas guardar é mais sensato.

Notas de uso

  • Interpretação literal: refere‑se a guardar comida ou reservas alimentares para comer quando necessário, não para acumular sem propósito.
  • Interpretação figurada: aplica‑se a dinheiro, bens ou recursos — critica o acúmulo que não se transforma em utilidade ou rendimento.
  • Registo: popular e proverbiais; costuma ter tom moralizador ou prático.
  • Contexto de uso: adequado para conversas sobre poupança doméstica, gestão de recursos ou crítica a quem guarda por vaidade.
  • Não é um conselho técnico sobre finanças; é um ponto de vista prudencial/ética prática.

Exemplos

  • A avó dizia sempre: 'Guardar que comer, e não que fazer' quando via os vizinhos a encherem a despensa só por ostentação.
  • No caso da empresa, a frase aplica‑se: não vale a pena reter stock indefinidamente — guardar para vender ou transformar, não apenas para guardar.

Variações Sinónimos

  • Guardar para comer, não para ostentar.
  • Guardar para o sustento, não para acumular sem uso.
  • Poupa para o necessário, não para exibir.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar (preparar‑se para necessidades futuras)
  • Guardar para o dia de amanhã (ideia de poupança para tempos difíceis)
  • Não é ouro tudo o que reluz (crítica à aparência sem utilidade)

Contrapontos

  • Viver o presente: argumenta‑se que poupar em excesso pode privar a pessoa de experiências valiosas hoje.
  • Investir versus hoardar: guardar sem produtividade pode ser menos sensato do que investir os recursos para gerar rendimento.
  • Solidariedade: em vez de guardar estritamente para si, pode ser preferível partilhar recursos com quem precisa.

Equivalentes

  • inglês
    Save for a rainy day / Don't hoard without purpose
  • espanhol
    Guardar para los tiempos difíciles / No acumules sin usar
  • francês
    Garder pour les temps difficiles / Ne pas accumuler inutilement
  • alemão
    Für schlechte Zeiten sparen / Nicht sinnlos horten

Provérbios