Ficar de braços cruzados.
Manter-se inativo ou não intervir perante uma situação que exige ação.
Versão neutra
Manter-se inativo / não intervir
Faqs
- O provérbio é sempre pejorativo?
Geralmente tem carga crítica porque descreve omissão quando se esperava ação, mas pode ser usado de forma neutra ao descrever simplesmente uma atitude de inatividade. - Posso usar a expressão em contextos formais?
Sim, é aceite em contextos formais, sobretudo em textos jornalísticos ou políticos, desde que a crítica seja justificada e fundamentada. - A expressão tem uso literal?
Sim — literalmente descreve a postura física de cruzar os braços; o sentido figurado é contudo o mais comum.
Notas de uso
- Usa-se sobretudo em sentido figurado para criticar passividade ou omissão.
- Registo: comum na linguagem corrente; apropriado em contextos informais e formais quando se refere a incapacidade ou recusa de agir.
- Pode ter conotação pejorativa quando imputada a alguém responsável por agir.
- Em contexto literal descreve simplesmente a postura física de ter os braços cruzados.
- Cuidado com generalizações: nem sempre apontar alguém como 'ficar de braços cruzados' tem em conta limitações reais (falta de poder, conhecimento ou recursos).
Exemplos
- Quando a fissura apareceu na parede, os vizinhos não ficaram de braços cruzados: organizaram uma petição e exigiram obras.
- O diretor ficou de braços cruzados enquanto as reclamações se acumulavam, e a empresa acabou por perder clientes.
- Não podemos ficar de braços cruzados perante estas desigualdades — é preciso propor medidas concretas.
Variações Sinónimos
- Não fazer nada
- Manter-se inerte
- Não mexer uma palha
- Lavar as mãos (da situação)
- Sentar-se à sombra
Relacionados
- Não mexer uma palha
- Lavar as mãos
- Deixar andar
- Ver e não intervir
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca (encoraja ação)
- Deus ajuda quem cedo madruga (valoriza iniciativa)
- Quem quer, faz (destaca responsabilidade de agir)
Equivalentes
- Inglês
to sit on one's hands / to twiddle one's thumbs - Espanhol
quedarse de brazos cruzados - Francês
rester les bras croisés - Alemão
die Hände in den Schoß legen