Filho bastardo, ou muito bom, ou muito velhaco.
Afirma‑de forma estereotipada que uma criança nascida fora do casamento tende para um dos extremos de carácter: muito virtuosa ou muito astuta/maliciosa.
Versão neutra
Filho nascido fora do casamento: ou muito bondoso, ou muito astuto.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Sugere, de forma estereotipada, que uma criança nascida fora do casamento tende a comportar‑se de forma extrema — ou muito virtuosa ou muito ardilosa. É uma generalização popular, não uma regra factual. - Posso usar a palavra 'bastardo' hoje em dia?
Não é recomendável. 'Bastardo' é considerado insultuoso e estigmatizante. Prefira termos neutros (por exemplo, 'nascido fora do casamento') e, se citar o provérbio, contextualize‑o historicamente. - Este provérbio tem fundamento científico?
Não. A personalidade e o comportamento são influenciados por múltiplos factores; o provérbio reflecte um juízo social e não evidência empírica. - Onde usar este provérbio hoje?
Apenas em contextos de análise cultural, histórica ou literária, e sempre com aviso sobre o seu carácter estereotipado e potencialmente ofensivo.
Notas de uso
- Usado historicamente para classificar crianças nascidas fora do casamento; reflecte estigma social e pensamento dicotómico.
- O termo 'bastardo' é pejorativo e desaconselha‑se o seu uso para referir pessoas na linguagem contemporânea.
- Na prática, o provérbio surge como observação popular e muitas vezes irónica sobre personalidade extrema, mais do que como regra factual.
- Ao citar o provérbio em contexto moderno, convém explicitar que se trata de um reflexo de mentalidades antigas e não de uma verdade científica.
Exemplos
- Quando viram o miúdo tão calmo, o avô sorriu e disse, em jeito de provérbio: «Filho bastardo, ou muito bom, ou muito velhaco» — sem grande crença literal, mais uma anedota antiga.
- Num debate sobre estigmas sociais, Maria citou o provérbio e acrescentou que tais generalizações são injustas e não explicam o comportamento individual.
- O autor usa a frase para caracterizar uma família tradicional na novela, mostrando como ditos populares moldam expectativas sociais.
Variações Sinónimos
- Filho de fora, ou muito bom ou muito patife.
- Bastardo: ou santo, ou vilão.
- Filho ilegítimo, ou muito bom, ou muito ardiloso.
Relacionados
- Quem nasce torto nunca se endireita (sobre traços considerados irreversíveis)
- Não se julga pela aparência (contra generalizações rápidas)
- Provérbios que expressam estereótipos familiares ou de nascimento
Contrapontos
- A personalidade resulta de factores complexos — genética, ambiente e educação — não de uma condição de nascimento.
- Usar o provérbio sem crítica reforça estigmas e pode ofender pessoas nascidas fora do casamento.
- A linguagem contemporânea privilegia termos não pejorativos e evita atribuir valor moral a condições de nascimento.
Equivalentes
- Inglês
‘A bastard child is either very good or very roguish.’ (tradução literal; não é um provérbio corrente em inglês) - Espanhol
«Hijo bastardo, o muy bueno o muy pícaro.» (variação directa usada em fala coloquial em algumas regiões)