Filho de peixe, peixinho é.
Os filhos tendem a assemelhar‑se aos pais em caráter, aptidões ou profissão.
Versão neutra
Os filhos costumam parecer‑se com os pais em traços, aptidões ou escolhas de vida.
Faqs
- Quando é adequado usar este provérbio?
É apropriado em contextos informais para notar semelhanças óbvias entre pais e filhos, como talento ou comportamento; convém evitar em situações sensíveis onde possa ofender. - O provérbio implica determinismo hereditário?
Não necessariamente; expressa uma tendência observada na prática, mas não exclui a possibilidade de exceções e da influência de fatores ambientais e individuais. - Pode ser considerado ofensivo?
Por vezes pode soar reducionista ou pejorativo, sobretudo se usado para justificar comportamentos negativos ou para estereotipar alguém.
Notas de uso
- Usa‑se para salientar semelhança de traços, comportamentos ou escolhas profissionais entre pais e filhos.
- Pode ser usado em tom elogioso (para destacar talento herdado) ou em tom crítico/julgador (para justificar comportamentos).
- É comum em contextos informais e familiares; em contextos formais pode soar redutor ou determinista.
- Não implica determinismo absoluto — existem muitas exceções individuais.
Exemplos
- Quando o rapaz começou a cozinhar tão bem quanto o pai, os vizinhos comentaram: 'Filho de peixe, peixinho é.'
- Ao ver a filha tornar‑se médica como a mãe, o tio disse, com um sorriso: 'Filho de peixe, peixinho é.'
- Usado de forma crítica: 'Depois de mais uma discussão pública, alguns comentaram que era previsível — filho de peixe, peixinho é.'
Variações Sinónimos
- Tal pai, tal filho.
- A maçã não cai longe da árvore.
- De tal palo, tal astilla (espanhol, usado também em comunidades hispanofalantes).
- Filho de peixe sabe nadar (variante coloquial).
Relacionados
- Tal pai, tal filho.
- A maçã não cai longe da árvore.
- Qualis pater, talis filius (latim, similar na ideia).
Contrapontos
- Há exceções: nem todos os filhos repetem o destino dos pais; muitos escolhem caminhos diferentes.
- Cada indivíduo desenvolve a sua própria personalidade, apesar da influência familiar.
- Frases como 'Cada cabeça sua sentença' (expressão coloquial) lembram a autonomia pessoal.
Equivalentes
- inglês
Like father, like son / The apple doesn't fall far from the tree - espanhol
De tal palo, tal astilla - italiano
Tale padre, tale figlio - alemão
Wie der Herr, so's Gescherr / Wie der Vater, so der Sohn