Fraco é o cão que não come a carne que lhe dão

Fraco é o cão que não come a carne que lhe dão ... Fraco é o cão que não come a carne que lhe dão.

Critica quem, por orgulho ou exigência, recusa ajuda ou recursos disponíveis quando precisa deles.

Versão neutra

É imprudente recusar ajuda ou recursos disponíveis quando se está dependente deles.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que é errado ou imprudente recusar ajuda ou recursos disponíveis quando se está em necessidade; sugere que a situação prática deve sobrepor-se a exigências de perfeição.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser. O provérbio tem tom crítico e pode ser interpretado como humilhante se aplicado a pessoas em situação de vulnerabilidade. Usar com cuidado e sensibilidade.
  • Quando não é apropriado usar este provérbio?
    Não é apropriado quando a oferta é claramente prejudicial, exploradora ou quando a pessoa recusa por razões legítimas de segurança, saúde ou princípios éticos.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar aceitação de ajuda modesta quando se está em necessidade.
  • Pode ter tom crítico ou jocoso; evitar usar para humilhar pessoas em situação de vulnerabilidade.
  • Refere-se mais a prudência prática do que a avaliação moral sobre a oferta.
  • Não encoraja aceitar ofertas claramente prejudiciais ou exploratórias.

Exemplos

  • Estava sem trabalho e recusou o emprego temporário por achar o salário baixo; o patrão comentou: 'fraco é o cão que não come a carne que lhe dão'.
  • Quando a família ofereceu um empréstimo para pagar as contas, ela hesitou por orgulho — às vezes é melhor aceitar do que ficar em dificuldades.
  • Num contexto de emergência, recusaram donativos por serem imperfeitos; outros lembraram que, em muitas situações, o essencial é sobreviver, não escolher.

Variações Sinónimos

  • Não se vira o nariz a quem dá um pão.
  • Não se despreza a ajuda oferecida quando se precisa.
  • Não se recusa o que salva do aperto.

Relacionados

  • A cavalo dado não se olha o dente (provérbio relacionado sobre aceitar ofertas).
  • Quem tudo quer tudo perde (sobre expectativas excessivas).
  • Mais vale pássaro na mão do que dois a voar (sobre valorizar o que se tem)

Contrapontos

  • Recusar ajuda pode preservar a dignidade e evitar dependência ou humilhação contínua.
  • Aceitar qualquer oferta sem critério pode abrir portas à exploração ou a soluções perigosas.
  • Em contexto moderno, é legítimo avaliar a origem e as condições de uma ajuda antes de a aceitar.

Equivalentes

  • Português (variante conhecida)
    A cavalo dado não se olha o dente.
  • Inglês
    Don't look a gift horse in the mouth.
  • Espanhol
    A caballo regalado no se le mira el diente.
  • Francês
    À cheval donné on ne regarde pas la bouche.
  • Alemão
    Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.