Frade pidão e gato ladrão estão cumprido a sua obrigação.

Frade pidão e gato ladrão estão cumprido a sua  ... Frade pidão e gato ladrão estão cumprido a sua obrigação.

Cada um age segundo a sua natureza ou hábito; não surpreende que quem tem tendência para pedir ou roubar o faça.

Versão neutra

O frade pedinte e o gato ladrão estão a cumprir a sua natureza.

Faqs

  • Qual é a ideia central deste provérbio?
    Que certas atitudes são previsíveis porque resultam da natureza, hábito ou papel social de alguém; serve para relativizar ou justificar essas ações.
  • Posso usar este provérbio para desculpar más ações?
    Pode ser usado assim, mas isso é problemático: o provérbio explica tendência, não isenta automaticamente de responsabilidade ética ou legal.
  • É um provérbio ainda usado em contexto moderno?
    Sim, sobretudo em registos coloquiais ou regionais; hoje tende a aparecer com ironia ou crítica cultural em vez de justificação literal.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar ou relativizar comportamentos que se consideram naturais ou habituais em alguém.
  • Pode ser empregue com tom irónico, crítico ou resignado, dependendo do contexto.
  • Nem sempre é apropriado: usado de forma acrítica, pode servir para desculpar atitudes reprováveis e evitar responsabilização.

Exemplos

  • Quando o comerciante tentou recuperar o dinheiro e ele voltou a mentir, houve quem dissesse: «Frade pidão e gato ladrão estão cumprido a sua obrigação», como se não fosse surpresa.
  • Ao justificarem a pressa do empregado por já o conhecerem, comentaram: «Frade pidão e gato ladrão estão cumprido a sua obrigação» — estavam a dizer que aquilo era o esperado.

Variações Sinónimos

  • Frade pedinte e gato ladrão fazem o que lhes vem natural.
  • Frade que pede e gato que rouba cumprem o seu papel.
  • Cada um age conforme a sua natureza.

Relacionados

  • Cada um cumpre o seu ofício
  • O lobo perde o pelo, mas não o vício
  • Ninguém muda do dia para a noite

Contrapontos

  • Usá-lo como justificativa pode impedir que se peça responsabilidade por atos errados.
  • Implica um determinismo que não considera a capacidade de mudança e reabilitação.
  • Pode legitimar desigualdades e comportamentos antiéticos se invocado indiscriminadamente.

Equivalentes

  • English
    The begging friar and the thieving cat are only doing what comes naturally (rough equivalent: people act according to their nature).
  • Spanish
    El fraile que pide y el gato que hurta están cumpliendo lo suyo (equivalente aproximado: cada uno actúa según su naturaleza).
  • French
    Le frère mendiant et le chat voleur ne font que suivre leur nature (équivalent approximatif).

Provérbios