Galinha que canta, é que bota.

Galinha que canta, é que bota.
 ... Galinha que canta, é que bota.

Os sinais ou as manifestações de alguém indicam que essa pessoa é a responsável ou é capaz de produzir o resultado; quem se mostra ou se destaca é frequentemente quem age ou produz.

Versão neutra

A galinha que canta é a que põe ovos.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que as evidências ou manifestações de alguém costumam indicar que essa pessoa é responsável ou tem capacidade para fazer aquilo a que se refere.
  • Quando é apropriado usar‑lo?
    Em conversas informais para indicar que um comportamento observável revela responsabilidade ou capacidade; evitar em contextos formais sem contexto probatório.
  • É ofensivo ou discriminatório?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas usa imagem animal e pode ser usado de modo acusatório; use‑o com cuidado para não fazer julgamentos sem provas.
  • Tem uma origem histórica conhecida?
    Não há autor ou data certa: trata‑se de provérbio de tradição oral ligado ao meio rural e à observação do comportamento animal.

Notas de uso

  • Uso coloquial e comum em Portugal — registado em contextos familiares, comunitários e informais.
  • Serve para comentar um comportamento observável: se alguém demonstra algo (fala, exibe sinais), isso é prova de que tem relação com o facto em causa.
  • Pode ser usado positivamente (elogiar quem produz) ou com tom acusatório (indicar responsável).
  • É uma expressão com imagens animais; em contextos formais recomenda‑se linguagem direta e menos figurada.

Exemplos

  • No escritório, o colega que fazia apresentações constantes acabou por conseguir o cliente — como se diz, galinha que canta, é que bota.
  • Quando começaram as inspecções, percebeu‑se logo quem dirigia a operação: a galinha que canta, é que bota.

Variações Sinónimos

  • A galinha que canta é a que põe.
  • Galinha que canta, ovo põe.
  • Quem dá mostras, tem de facto algo.

Relacionados

  • Não há fumo sem fogo (sinais sugerem existência de facto).
  • Quem mostra o que tem, dá provas do que faz.

Contrapontos

  • Nem sempre quem fala ou se exibe é competente — o barulho nem sempre corresponde à produção real.
  • Pessoas discretas podem ser as mais eficazes; silêncio não é sinónimo de incapacidade.
  • Usar o provérbio para acusar sem provas pode ser injusto; sinais isolados podem ser enganadores.

Equivalentes

  • es
    Gallina que canta, huevo pone.
  • en
    The hen that crows is the one that lays the egg. (tradução literal; equivalente de sentido: 'Where there's smoke, there's fire.')
  • fr
    La poule qui chante est celle qui pond. (traduction littérale)

Provérbios