Onde canta galo não canta galinha

Onde canta galo não canta galinha 
 ... Onde canta galo não canta galinha

Expressa que, num mesmo espaço ou assunto, quem tem autoridade ou estatuto impede outro de se impor.

Versão neutra

Onde manda um, o outro não manda

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para indicar que, num determinado lugar ou assunto, uma pessoa com autoridade ou maior estatuto impede outra de se impor; é frequente em contextos familiares, profissionais ou comunitários.
  • É ofensivo ou discriminatório?
    Depende do contexto. Literalmente refere-se a animais, mas pode legitimar hierarquias rígidas se usado para silenciar opiniões. Em contextos sensíveis convém evitar ou clarificar a intenção.
  • Qual a origem do provérbio?
    Tem origem popular e rural, provavelmente ligada à observação do comportamento das aves domésticas; a origem exacta não é documentada.

Notas de uso

  • Uso comum em contextos informais para indicar hierarquia ou precedência (família, trabalho, comunidade).
  • Pode servir para justificar que alguém não deve interferir onde não tem competência ou autoridade.
  • Tomar cuidado: usado de forma categórica pode soar autoritário ou reproduzir relações de poder rígidas.
  • Registo: coloquial e proverbiale; evita-se em contextos formais se se pretende promover participação ou igualdade.

Exemplos

  • Na reunião, o director decidiu sozinho: ali onde canta galo não canta galinha, diz-se que a decisão já estava tomada.
  • Naquele lar, o avô assume as escolhas do dia a dia; os mais jovens até reconhecem: onde canta galo não canta galinha.

Variações Sinónimos

  • Onde canta o galo não canta a galinha
  • Onde manda um, não manda o outro
  • Donde manda capitão, não manda marinheiro (variante próxima em espanhol)
  • Cada um no seu lugar

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho
  • Donde manda capitão, não manda marinheiro
  • Quem manda obedece

Contrapontos

  • Em contextos modernos, promove-se a partilha de poder e a tomada colectiva de decisões.
  • A autoridade não deve ser usada para silenciar opiniões válidas; diálogo e inclusão são alternativas.
  • A eficácia nem sempre vem da imposição: liderança colaborativa pode gerar melhores resultados.

Equivalentes

  • espanhol
    Donde manda capitán, no manda marinero.
  • inglês
    Where the rooster crows, the hen does not (tradução literal); ideia aproximada: where one has authority, others do not assert themselves.
  • francês
    Là où chante le coq, la poule ne chante pas (tradução literal).
  • alemão
    Wo der Hahn kräht, da kräht die Henne nicht (tradução literal).

Provérbios