Galo que acompanha pato morre afogado.
Adverte contra seguir ou imitar companhias ou comportamentos incompatíveis, porque isso pode trazer prejuízo.
Versão neutra
Quem se associa a companhias impróprias arrisca-se a sofrer consequências negativas.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que seguir más companhias ou comportamentos incompatíveis pode levar a consequências negativas para quem os acompanha. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer avisar alguém sobre o risco de más influências, sobretudo em contextos informais ou familiares. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser interpretado como crítico ou moralizador; convém moderar o tom e explicar as razões em vez de apenas rotular. - Qual é a origem do provérbio?
Trata‑se de um provérbio popular de tradição oral, sem autoria ou data precisas, surgido em ambientes rurais onde o contraste entre aves aquáticas e terrestres era evidente.
Notas de uso
- Metáfora: não se refere literalmente a aves, mas a pessoas e escolhas sociais.
- Registo: informal; costuma aparecer em conversas correntes, advertências familiares ou conselhos práticos.
- Contextos comuns: alertar alguém sobre más companhias, decisões arriscadas ou ambientes onde a pessoa é vulnerável.
- Tom: cautelar e, por vezes, moralizador — pode soar crítico se dirigido diretamente a alguém.
- Limitações: não explica circunstâncias individuais nem reconhece a possibilidade de mudança ou influência positiva.
Exemplos
- O Miguel começou a andar com gente que só pensa em festas e faltas; a avó lembrou-lhe: «Galo que acompanha pato morre afogado».
- Antes de aceitar o negócio arriscado, ela pensou bem — não queria ser o galo que acompanha pato e acaba prejudicado.
- Quando a equipa inteira passou a adotar métodos duvidosos, o diretor avisou: «Isto é como o provérbio — quem se junta a práticas erradas acaba por pagar».
- Na escola, os pais avisaram o filho sobre maus exemplos: «Cuidado com as companhias; nem sempre quem te rodeia quer o teu melhor.»
Variações Sinónimos
- Quem anda com cães, fareja.
- Diz-me com quem andas, dir‑te‑ei quem és.
- Quem se deita com cães, amanhece cheio de pulgas.
- Más companhias estragam os bons costumes.
Relacionados
- Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és
- Quem anda com más companhias prejudica‑se
- Mais vale só do que mal acompanhado
Contrapontos
- Nem toda a influência é negativa: companhias diferentes podem enriquecer e ensinar.
- Julgar uma pessoa apenas pela sua companhia é reducionista — cada caso tem nuances.
- É possível mudar de ambiente e comportamento; o provérbio pressupõe passividade diante da influência.
Equivalentes
- inglês
If you lie down with dogs, you will get up with fleas. - espanhol
Dime con quién andas y te diré quién eres. - francês
Qui se couche avec des chiens se lève avec des puces.