Guarda da loba, quando se enoja.
Aviso de que quem protege ou vigia pode tornar‑se perigoso se for provocado; recomenda não irritar o guardião ou protector.
Versão neutra
Quem protege ou vigia torna‑se perigoso quando é provocado.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para advertir alguém sobre os riscos de provocar uma pessoa ou entidade que protege ou vigia, quando essa provocação pode provocar retaliação ou agravar a situação. - O provérbio tem conotação agressiva?
Não necessariamente; é mais um aviso prudencial. Indica que uma reacção forte é possível e, por isso, convém evitar a provocação. - É apropriado em contextos profissionais?
Em ambientes formais deve‑se preferir linguagem direta e neutra. O provérbio é coloquial e adequado a conversas informais ou para ilustrar um ponto com imagem popular. - Tem origem histórica registada?
Não há fonte documental conhecida; parece pertencer ao acervo oral tradicional da Península Ibérica.
Notas de uso
- Usa‑se para advertir sobre o risco de provocar alguém cuja função ou temperamento o torna capaz de uma reação forte.
- Emprega‑se tanto no sentido literal (animais, vigilantes) como figurado (chefes, familiares protetores, grupos).
- Tom: preventivo; registro: popular e coloquial; não é formal.
- Pode servir para dissuadir ações que possam despoletar retaliação ou defensividade.
Exemplos
- Não critiques o segurança naquela reunião sem motivos — guarda da loba, quando se enoja; ele pode reagir e complicar a situação.
- Na aldeia, ninguém se mete com o líder do grupo; lembram‑se sempre: guarda da loba, quando se enoja.
- Quando se trata do pai da família, há cuidado nas palavras: guarda da loba, quando se enoja — não vale a pena provocar alguém que protege.
Variações Sinónimos
- Guarda da loba, quando se zanga
- Guarda da loba, quando se enfurece
- Não provoques o guardião
Relacionados
- Quem brinca com fogo acaba por se queimar
- Não acordes o cão que dorme
- Quem provoca, colhe consequências
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca (incentiva a tomar iniciativa mesmo com risco)
- Mais vale um amigo atento do que ninguém (valorização da protecção apesar do custo)
Equivalentes
- Inglês
Don't poke the bear / Let sleeping dogs lie (alerta para não provocar quem pode reagir mal) - Espanhol
No despiertes al perro que duerme (advertencia similar sobre não provocar)