Guarda-te da traseira da mula, da ilharga do carro, da dianteira do fr

Guarda-te da traseira da mula, da ilharga do carro ... Guarda-te da traseira da mula, da ilharga do carro, da dianteira do frade, e de vento que entra pelo buraco.

Aviso para ter cautela perante perigos inesperados vindos de diferentes direcções: objectos, pessoas ou circunstâncias traiçoeiras.

Versão neutra

Cuidado com perigos inesperados que podem surgir por trás, pelos lados, de quem aparenta ser confiável e de circunstâncias traiçoeiras.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta é incerta; trata‑se de um provérbio popular de tradição rural que descreve perigos comuns no quotidiano antigo (animais, carros de bois, figuras religiosas e correntes de ar) como metáforas de riscos imprevisíveis.
  • Quando deve ser usado?
    Usa‑se para aconselhar prudência antes de agir, em situações práticas (segurança física) ou sociais (contratos, relações de confiança, decisões profissionais).
  • É uma advertência literal?
    Geralmente não; embora derive de situações literais, hoje serve sobretudo como metáfora para lembrar que o perigo pode vir de várias direcções e fontes.

Notas de uso

  • Provérbio de tom popular e rural, frequentemente usado de forma jocosa ou proverbial para aconselhar prudência.
  • Lista quatro fontes distintas de risco (animal, veículo, pessoa religiosa e circunstância) para ilustrar que o perigo pode vir de onde menos se espera.
  • Usa-se tanto em contexto físico (evitar acidentes) como em contexto social (desconfiar de intenções aparentes).
  • Não é uma instrução literal, mas sim uma metáfora para vigilância e prevenção.

Exemplos

  • Antes de assinar o contrato, guarda-te da traseira da mula: revê todas as cláusulas para não ser surpreendido por condições desfavoráveis.
  • Quando atravessava a quinta fui empurrado pela manada; o pai disse-me ‘‘guarda-te da traseira da mula’’, e explicou que devia manter distância dos animais.
  • Num projecto de equipa, lembra-te deste provérbio—não confies cegamente em promessas; protege-te contra falhas inesperadas.

Variações Sinónimos

  • Guarda-te da traseira da mula e da cabeça do frade.
  • Cuidado com a mula, o carro, o frade e o vento pelo buraco.
  • Mais vale precaver-se do que ser surpreendido.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Cautela e caldos de galinha nunca fizeram mal a ninguém.
  • Olho vivo, pena curta.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca.
  • A vida é para ser vivida; exagerar na cautela impede oportunidades.

Equivalentes

  • English
    Beware of the mule's rear, the cart's side, the friar's front, and wind through a hole. (Meaning: beware of unexpected dangers; akin to 'Better safe than sorry' or 'Look before you leap')
  • Español
    Cuídate de la grupa de la mula, del costado del carro, del frontal del fraile y del viento que entra por el agujero. (Advertencia sobre peligros inesperados)