Carrega a nau traseira, andará a vela dianteira.

Carrega a nau traseira, andará a vela dianteira.
 ... Carrega a nau traseira, andará a vela dianteira.

Trabalho ou apoio feito por detrás (invisível) permite que a parte visível avance; esforço oculto gera resultados à frente.

Versão neutra

Sustenta a popa, e a vela da proa fará o barco avançar.

Faqs

  • Qual é o sentido literal do provérbio?
    Literalmente refere-se à distribuição de peso num barco: carregar a traseira altera o comportamento do casco e pode fazer com que a vela da frente actue de forma diferente.
  • E o sentido figurado?
    Figurativamente significa que o trabalho escondido ou o apoio menos visível é essencial para que o resultado óbvio se realize.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Em contextos informais para valorizar trabalho de apoio (equipas de apoio, familiares, operações de bastidores) ou em textos que queiram empregar imagem marítima tradicional.
  • Conhece-se a origem histórica deste provérbio?
    Não há referência documentada a uma origem precisa; trata-se de imagem tradicional marítima comum na cultura popular.

Notas de uso

  • Usado figurativamente para realçar a importância do trabalho de apoio ou das ações pouco visíveis que possibilitam um progresso evidente.
  • Também pode ser interpretado literalmente em contexto náutico: distribuir peso na popa altera o comportamento do navio.
  • Registo: popular, com imagem marítima algo antiquada; apropriado em conversas informais ou textos com tom proverbial.
  • Não deve ser usado para justificar trabalho invisível excessivo sem reconhecimento; o provérbio enaltece a função, não legitima exploração.

Exemplos

  • Na empresa, a equipa de suporte não aparece na comunicação externa, mas carrega a nau traseira — graças a eles, os projectos andam a vela dianteira.
  • Quando comecei o ateliê, foi o trabalho silencioso da família que carregou a nau traseira; por isso hoje podemos mostrar a loja cheia de clientes.
  • Literalmente, um marinheiro sabe que um excesso de peso na popa muda a forma do casco e altera a vela da proa, pelo que o provérbio também tem uma leitura prática.

Variações Sinónimos

  • Quem segura as pernas de trás, faz andar a frente.
  • O trabalho por detrás faz avançar a frente.
  • Sustenta a popa que a proa andará.

Relacionados

  • Quem semeia, colhe.
  • O que não se vê sustenta o que se vê.
  • A força invisível que faz mover a máquina.

Contrapontos

  • Tomar apenas o lado figurado pode encobrir abusos: o trabalho invisível também exige reconhecimento e condições justas.
  • Interpretado literalmente, colocar muito peso na traseira pode tornar um navio instável; nem toda alteração 'por detrás' é benéfica sem calculo.
  • Resulta do equilíbrio entre apoio oculto e direcção visível; o apoio por si só não garante sucesso sem coordenação.

Equivalentes

  • pt-PT
    O que se faz por trás faz a frente andar.
  • en
    Behind-the-scenes work makes the visible success possible.
  • es
    Lo que se hace detrás permite que lo visible avance.