Guarda de comer não guardes que fazer.
Aconselha a não adiar tarefas nem acumular trabalho: faz o que há para fazer em vez de o guardar para depois.
Versão neutra
Não guardes as tarefas para depois; trata do que tens a fazer agora.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que não devemos adiar tarefas nem acumular trabalho; é um alerta contra a procrastinação e um incentivo a tratar logo do que é necessário. - Refere-se literalmente a guardar comida?
Não. Embora mencione 'comer', a expressão funciona de forma figurada: a ideia central é sobre não guardar (adiar) o que há para fazer. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em situações informais para aconselhar alguém que está a protelar responsabilidades, ou como lembrete pessoal para evitar acumular tarefas. Deve ser evitado em contextos formais se pode soar impositivo.
Notas de uso
- Usa-se para repreender a procrastinação ou recordar a importância de cumprir tarefas sem as adiar.
- Registo popular/informal; apropriado em conversas familiares, no trabalho ou em contextos comunitários.
- Não se refere literalmente apenas a comida; «comer» aparece como elemento lexical do provérbio mas a mensagem é sobre o ato de guardar tarefas.
- Pode ser usada de tom aconselhador ou corretivo, dependendo do contexto e da entoação.
Exemplos
- O chefe disse-me: «Guarda de comer não guardes que fazer» quando me viu adiar a entrega do relatório; convém que o faças hoje.
- Quando vejo roupas por arrumar e alguém a adiar sempre, recordo-lhe o provérbio: guarda de comer não guardes que fazer — faz agora e não acumules trabalho.
Variações Sinónimos
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.
- Não guardes o que há para fazer.
- Guarda o comer, não guardes o fazer (variante menor).
Relacionados
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.
- Quem muito espera, desespera.
- Mais vale prevenir que remediar.
Contrapontos
- Adiar pode ser sensato se for necessário obter mais informação ou esperar recursos adequados.
- Priorizar pode exigir adiar tarefas menos importantes; o provérbio não substitui avaliação prática da urgência.
- Algumas decisões beneficiam de reflexão; agir imediatamente nem sempre é a melhor opção.
Equivalentes
- Inglês
Don't put off until tomorrow what you can do today. - Espanhol
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. - Francês
Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.