Aviso de que existem mais armadilhas, esquemas ou perigos do que alvos/vítimas; indica a necessidade de cautela e desconfiança.
Versão neutra
Existem mais armadilhas do que pessoas/ocasions a apanhar; convém ter cuidado.
Faqs
O que significa «Há mais ratoeiras que ratos»? Significa que existem mais armadilhas, esquemas ou perigos do que alvos/vítimas, logo é necessário cautela e desconfiança.
Quando devo usar este provérbio? Use-o para advertir alguém sobre riscos potenciais em contextos de concorrência, negociações, ofertas suspeitas ou processos burocráticos complexos.
O provérbio é ofensivo ou sensível? É neutro e não costuma ser ofensivo; transmite apenas uma advertência. Evite usá-lo de forma a desvalorizar pessoas vulneráveis.
É um provérbio antigo com origem conhecida? Trata-se de um provérbio popular cuja origem específica não é documentada; usa-se na fala comum para transmitir prudência.
Notas de uso
Tom e contexto: usado como advertência; neutro e informal, apropriado em conversas quotidianas e textos de opinião.
Campo semântico: aplica-se a situações de risco, concorrência, fraudes, negociações e processos com muitos obstáculos.
Implicação prática: sugere precaução e verificação antes de agir — se algo parece arriscado, provavelmente há mais riscos do que ganhos.
Não é um provérbio técnico: não quantifica perigos, serve como orientação geral, não como prova.
Exemplos
No mercado online atual, há mais ratoeiras que ratos — verifica sempre a reputação do vendedor antes de pagar adiantado.
Ao candidatar-se a subsídios, lembre-se: há mais ratoeiras que ratos; revise os termos com atenção para evitar cláusulas prejudiciais.
Variações Sinónimos
Há mais armadilhas do que presas
Há mais armadilhas que ratos
Mais ratoeiras do que ratos
Existem mais ciladas do que alvos
Relacionados
Mais vale prevenir do que remediar
Olho por olho
Quem parte e reparte fica com a maior parte
Contrapontos
Onde há fumaça há fogo — sugere que sinais de perigo correspondem a problemas reais.
Nem tudo o que parece é — alerta para não interpretar todas as situações como armadilhas.
Equivalentes
inglês There are more traps than rats (literal); use to warn about many pitfalls compared to targets.
francês Il y a plus de pièges que de proies (equivalente literal usado para advertir contra armadilhas).