Há mais ratoeiras que ratos.
Aviso de que existem mais armadilhas, esquemas ou perigos do que alvos/vítimas; indica a necessidade de cautela e desconfiança.
Versão neutra
Existem mais armadilhas do que pessoas/ocasions a apanhar; convém ter cuidado.
Faqs
- O que significa «Há mais ratoeiras que ratos»?
Significa que existem mais armadilhas, esquemas ou perigos do que alvos/vítimas, logo é necessário cautela e desconfiança. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o para advertir alguém sobre riscos potenciais em contextos de concorrência, negociações, ofertas suspeitas ou processos burocráticos complexos. - O provérbio é ofensivo ou sensível?
É neutro e não costuma ser ofensivo; transmite apenas uma advertência. Evite usá-lo de forma a desvalorizar pessoas vulneráveis. - É um provérbio antigo com origem conhecida?
Trata-se de um provérbio popular cuja origem específica não é documentada; usa-se na fala comum para transmitir prudência.
Notas de uso
- Tom e contexto: usado como advertência; neutro e informal, apropriado em conversas quotidianas e textos de opinião.
- Campo semântico: aplica-se a situações de risco, concorrência, fraudes, negociações e processos com muitos obstáculos.
- Implicação prática: sugere precaução e verificação antes de agir — se algo parece arriscado, provavelmente há mais riscos do que ganhos.
- Não é um provérbio técnico: não quantifica perigos, serve como orientação geral, não como prova.
Exemplos
- No mercado online atual, há mais ratoeiras que ratos — verifica sempre a reputação do vendedor antes de pagar adiantado.
- Ao candidatar-se a subsídios, lembre-se: há mais ratoeiras que ratos; revise os termos com atenção para evitar cláusulas prejudiciais.
Variações Sinónimos
- Há mais armadilhas do que presas
- Há mais armadilhas que ratos
- Mais ratoeiras do que ratos
- Existem mais ciladas do que alvos
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar
- Olho por olho
- Quem parte e reparte fica com a maior parte
Contrapontos
- Onde há fumaça há fogo — sugere que sinais de perigo correspondem a problemas reais.
- Nem tudo o que parece é — alerta para não interpretar todas as situações como armadilhas.
Equivalentes
- inglês
There are more traps than rats (literal); use to warn about many pitfalls compared to targets. - francês
Il y a plus de pièges que de proies (equivalente literal usado para advertir contra armadilhas).