Há um falar e dois entenderes
Expressa que o que se diz pode ser interpretado de formas diferentes; existe frequentemente diferença entre a intenção de quem fala e a compreensão de quem ouve.
Versão neutra
O que se diz pode ter várias interpretações.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que aquilo que é dito pode ser interpretado de maneiras diferentes, por isso o emissor e o recetor nem sempre partilham o mesmo entendimento. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para chamar a atenção para mal‑entendidos potenciais, por exemplo após instruções vagas, em negociações ou quando uma explicação foi percebida de formas divergentes. - Como evitar que 'haja um falar e dois entenderes'?
Seja explícito nas instruções, peça que o interlocutor reformule o que entendeu, confirme por escrito as decisões importantes e defina termos ambíguos. - É um provérbio apenas negativo?
Geralmente é usado como aviso sobre ambiguidade, mas também pode lembrar a diversidade de perspetivas e justificar diálogo para alinhamento.
Notas de uso
- Usa‑se para alertar para risco de mal‑entendidos ou ambiguidades numa comunicação.
- Comum em contextos profissionais (reuniões, negociações) e pessoais quando se quer enfatizar a necessidade de clarificação.
- Implica a recomendação tácita de confirmar o entendimento — pedir feedback ou escrever instruções quando necessário.
- Aplica‑se também à interpretação de textos, leis ou contratos: uma frase pode ter mais do que uma leitura.
Exemplos
- Na reunião, o gerente disse que os prazos eram flexíveis; depois cada equipa interpretou de forma diferente — há um falar e dois entenderes.
- Quando explicaste as regras do jogo de forma rápida, alguns jogadores perceberam uma coisa e outros outra; convém clarificar porque há um falar e dois entenderes.
- No email, pedi 'fazer os ajustes necessários' e recebi duas versões distintas do documento; sempre que isto acontece, confirma‑se o que se entende.
Variações Sinónimos
- Diz‑se uma coisa e entende‑se outra
- Uma palavra, duas interpretações
- O que se diz nem sempre é o que se entende
Relacionados
- Diz‑se uma coisa e entende‑se outra
- Quem conta um conto acrescenta um ponto
- A palavra é prata, o silêncio é ouro
Contrapontos
- Comunicação explícita e escrita reduz interpretações múltiplas.
- Definições partilhadas e termos técnicos claros eliminam ambiguidade.
- Verificar o entendimento (resumos, perguntas de controlo) evita que um falar gere dois entenderes.
Equivalentes
- inglês
One says something and two understand it (i.e. words are open to multiple interpretations). - espanhol
Se dice una cosa y se entiende otra. - francês
On dit une chose et on en comprend une autre. - alemão
Man sagt etwas und versteht etwas anderes.