Hoje a cantar, amanhã a chorar

Hoje a cantar, amanhã a chorar ... Hoje a cantar, amanhã a chorar

Alerta para a mudança rápida e imprevisível da sorte ou do estado de espírito; lembra que um momento de alegria pode ser seguido por adversidade.

Versão neutra

A sorte e o estado de espírito podem mudar rapidamente; um momento de alegria pode ser seguido por tristeza.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para advertir alguém que está a celebrar algo cedo demais ou para comentar uma reviravolta súbita na sorte ou no humor.
  • É um provérbio negativo ou fatalista?
    Não necessariamente; é uma observação sobre a impermanência. Pode ser usado de forma moralizante, cautelosa ou irónica, dependendo do tom.
  • É apropriado em contextos formais?
    É de registo popular e informal; evitar em textos formais, a não ser que se pretenda um tom coloquial ou citativo.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra excessivo optimismo ou gozo perante a situação presente.
  • Pode ser dito de forma irónica quando alguém celebra algo antes do tempo.
  • Aplica-se tanto a circunstâncias materiais (fortuna, sucesso) como a emoções momentâneas.
  • Tom: geralmente cautelar ou moralizante; registo informal ou popular.

Exemplos

  • Ele ganhou na lotaria e andava todo eufórico, mas lembrei‑lhe: hoje a cantar, amanhã a chorar — não gaste tudo de uma vez.
  • Quando o chefe elogiou o projeto, alguns começaram a festejar; eu respondi com um provérbio: hoje a cantar, amanhã a chorar, por isso mantenham os pés no chão.
  • Depois de meses bem sucedidos, a empresa teve uma perda inesperada — um verdadeiro hoje a cantar, amanhã a chorar.

Variações Sinónimos

  • Hoje a rir, amanhã a chorar
  • Quem ri agora, chora depois
  • Já cantar hoje, chorar amanhã

Relacionados

  • Não celebres antes da hora
  • A sorte muda
  • Nem tudo é um mar de rosas

Contrapontos

  • Quem ri por último ri melhor (sugere esperar pelo resultado final em vez de antecipar alegria)
  • Não desesperes — as vicissitudes também passam (enfatiza resiliência em vez de fatalismo)

Equivalentes

  • Inglês
    Today you sing, tomorrow you cry (equivalent in meaning); also expressed as 'Easy come, easy go' in related contexts.
  • Espanhol
    Hoy ríes, mañana lloras.
  • Francês
    Aujourd'hui on rit, demain on pleure.
  • Italiano
    Oggi ridi, domani piangi.

Provérbios