Diz que as pessoas mostram alegria quando usufruem de algo ou celebram um benefício, mas se queixam ou arrependem-se quando chega o momento de pagar ou suportar o custo.
Versão neutra
Aproveita‑se a vantagem no início e queixa‑se quando surgem os custos.
Faqs
Em que contextos se usa este provérbio? Usa‑se em contextos económicos e sociais para criticar a atitude de celebrar um benefício sem avaliar os encargos futuros, por exemplo ao aceitar contratos sem ler as condições ou gastar sem prever as consequências financeiras.
É apropriado usar este provérbio em ambientes formais? Em ambientes formais é preferível uma formulação neutra (ex.: 'há tendência para subestimar os custos iniciais'), mas o provérbio funciona bem em linguagem quotidiana e textos de aviso ou aconselhamento.
Que conselho prático decorre deste provérbio? Verificar encargos e condições antes de aceitar um serviço ou despesa, planear o orçamento e ponderar benefícios versus custos para evitar arrependimentos posteriores.
Notas de uso
Usa‑se para criticar atitudes de aproveitamento ou de curto prazo, em que se valoriza o gozo imediato sem ponderar os encargos futuros.
Aplica‑se a situações económicas (compras a crédito, contratos, alugueres) e também a decisões pessoais (gastos em festas, prazeres transitórios).
Tem tom proverbiais e moralizante; em registos formais pode ser substituído por linguagem mais neutra ao explicar consequências financeiras.
Pode ser usado para advertir sobre compromisso financeiro antes de assinar contratos ou aceitar serviços.
Exemplos
Compraram o carro e passaram semanas a festejar; quando chegaram as prestações, lembraram‑se do ditado: ao arrendar cantar e ao pagar chorar.
No arrendamento do apartamento todos estavam contentes na mudança, mas depois de meses com despesas extra e encargos, começaram as queixas — típico do provérbio.
Ela aceitou o pacote turístico sem hesitar; quando lhe debitarem as despesas adicionais, não se admirará que passe de cantar a chorar.
Variações Sinónimos
Rir ao receber, chorar ao pagar
Cantam ao ter, choram ao pagar
Gozar agora, pagar depois
Relacionados
Não há almoços grátis
Quem tudo quer, tudo perde
Depois da festa vem a conta
Contrapontos
Planeamento e poupança evitam o arrependimento: quem prevê custos não chora ao pagar.
Assumir custos pode ser uma escolha consciente: nem todo o gasto seguido de queixa é imprudente.
Investir pode implicar sacrifício inicial com benefício posterior — nem sempre é motivo de lamentação.
Equivalentes
pt Rir ao receber, chorar ao pagar
es Se goza al principio, llora al pagar (variante literal; está próximo de «reír al recibir, llorar al pagar»)
en Literal: 'Sing when renting, cry when paying'; aproximado: 'Enjoy now, pay later' or 'Pleasure now, pain later'