Ao arrendar cantar e ao pagar chorar

Ao arrendar cantar e ao pagar chorar.
 ... Ao arrendar cantar e ao pagar chorar.

Diz que as pessoas mostram alegria quando usufruem de algo ou celebram um benefício, mas se queixam ou arrependem-se quando chega o momento de pagar ou suportar o custo.

Versão neutra

Aproveita‑se a vantagem no início e queixa‑se quando surgem os custos.

Faqs

  • Em que contextos se usa este provérbio?
    Usa‑se em contextos económicos e sociais para criticar a atitude de celebrar um benefício sem avaliar os encargos futuros, por exemplo ao aceitar contratos sem ler as condições ou gastar sem prever as consequências financeiras.
  • É apropriado usar este provérbio em ambientes formais?
    Em ambientes formais é preferível uma formulação neutra (ex.: 'há tendência para subestimar os custos iniciais'), mas o provérbio funciona bem em linguagem quotidiana e textos de aviso ou aconselhamento.
  • Que conselho prático decorre deste provérbio?
    Verificar encargos e condições antes de aceitar um serviço ou despesa, planear o orçamento e ponderar benefícios versus custos para evitar arrependimentos posteriores.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar atitudes de aproveitamento ou de curto prazo, em que se valoriza o gozo imediato sem ponderar os encargos futuros.
  • Aplica‑se a situações económicas (compras a crédito, contratos, alugueres) e também a decisões pessoais (gastos em festas, prazeres transitórios).
  • Tem tom proverbiais e moralizante; em registos formais pode ser substituído por linguagem mais neutra ao explicar consequências financeiras.
  • Pode ser usado para advertir sobre compromisso financeiro antes de assinar contratos ou aceitar serviços.

Exemplos

  • Compraram o carro e passaram semanas a festejar; quando chegaram as prestações, lembraram‑se do ditado: ao arrendar cantar e ao pagar chorar.
  • No arrendamento do apartamento todos estavam contentes na mudança, mas depois de meses com despesas extra e encargos, começaram as queixas — típico do provérbio.
  • Ela aceitou o pacote turístico sem hesitar; quando lhe debitarem as despesas adicionais, não se admirará que passe de cantar a chorar.

Variações Sinónimos

  • Rir ao receber, chorar ao pagar
  • Cantam ao ter, choram ao pagar
  • Gozar agora, pagar depois

Relacionados

  • Não há almoços grátis
  • Quem tudo quer, tudo perde
  • Depois da festa vem a conta

Contrapontos

  • Planeamento e poupança evitam o arrependimento: quem prevê custos não chora ao pagar.
  • Assumir custos pode ser uma escolha consciente: nem todo o gasto seguido de queixa é imprudente.
  • Investir pode implicar sacrifício inicial com benefício posterior — nem sempre é motivo de lamentação.

Equivalentes

  • pt
    Rir ao receber, chorar ao pagar
  • es
    Se goza al principio, llora al pagar (variante literal; está próximo de «reír al recibir, llorar al pagar»)
  • en
    Literal: 'Sing when renting, cry when paying'; aproximado: 'Enjoy now, pay later' or 'Pleasure now, pain later'

Provérbios