Mais vale cantar mal do que chorar bem

Mais vale cantar mal do que chorar bem ... Mais vale cantar mal do que chorar bem

É preferível enfrentar a dificuldade com leveza ou bom espírito do que entregarmo-nos ao lamento prolongado; valoriza a atitude ativa/optimista sobre a passiva/triste.

Versão neutra

É preferível encarar a situação com leveza do que entregarmo‑nos ao lamento.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para encorajar uma postura positiva ou descomplicada perante dificuldades, ou para sugerir que é melhor levar a vida com humor do que se afundar em lamentações.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem única documentada; trata‑se de um provérbio popular de expressão oral, com variações em várias línguas e culturas.
  • É adequado dizer isto a alguém que está triste?
    Com cautela. Pode soar insensível se a pessoa estiver a passar por sofrimento sério. É mais apropriado em situações leves ou entre amigos que aceitam humor como coping.

Notas de uso

  • Usa-se quando se quer incentivar alguém a manter o ânimo ou a não dramatizar excessivamente uma situação difícil.
  • Tem um tom coloquial e pode soar jocoso; evita‑se em contextos formais ou quando a tristeza de alguém é séria e legítima.
  • Implica uma escolha de postura perante o problema: humor e ação versus tristeza e resignação.

Exemplos

  • Quando a reunião correu mal, preferi contar uma anedota e seguir em frente — mais vale cantar mal do que chorar bem.
  • Depois do insucesso no exame, a professora disse aos alunos para não se deixarem vencer pela tristeza: mais vale cantar mal do que chorar bem.

Variações Sinónimos

  • Mais vale rir do que chorar
  • É melhor cantar (ou rir) mesmo que mal do que sucumbir ao pranto
  • Quem canta, seus males espanta (variação temática)

Relacionados

  • Rir é o melhor remédio
  • Quem canta, seus males espanta
  • Mais vale rir do que chorar

Contrapontos

  • Chorar também é necessário: o lamento pode ser uma forma saudável de processar perda ou dor.
  • Não minimizes o sofrimento alheio: em situações graves, apoios práticos e emocionais são essenciais.
  • A aparente leveza não resolve sempre o problema; às vezes é preciso admitir a gravidade e agir.

Equivalentes

  • inglês
    Better to sing badly than to cry well. (similar idea: it's better to laugh than cry)
  • espanhol
    Más vale cantar mal que llorar bien.
  • francês
    Mieux vaut chanter mal que bien pleurer.

Provérbios