Mais vale cantar mal do que chorar bem
					É preferível enfrentar a dificuldade com leveza ou bom espírito do que entregarmo-nos ao lamento prolongado; valoriza a atitude ativa/optimista sobre a passiva/triste.
Versão neutra
É preferível encarar a situação com leveza do que entregarmo‑nos ao lamento.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para encorajar uma postura positiva ou descomplicada perante dificuldades, ou para sugerir que é melhor levar a vida com humor do que se afundar em lamentações. - Tem origem conhecida?
Não há origem única documentada; trata‑se de um provérbio popular de expressão oral, com variações em várias línguas e culturas. - É adequado dizer isto a alguém que está triste?
Com cautela. Pode soar insensível se a pessoa estiver a passar por sofrimento sério. É mais apropriado em situações leves ou entre amigos que aceitam humor como coping. 
Notas de uso
- Usa-se quando se quer incentivar alguém a manter o ânimo ou a não dramatizar excessivamente uma situação difícil.
 - Tem um tom coloquial e pode soar jocoso; evita‑se em contextos formais ou quando a tristeza de alguém é séria e legítima.
 - Implica uma escolha de postura perante o problema: humor e ação versus tristeza e resignação.
 
Exemplos
- Quando a reunião correu mal, preferi contar uma anedota e seguir em frente — mais vale cantar mal do que chorar bem.
 - Depois do insucesso no exame, a professora disse aos alunos para não se deixarem vencer pela tristeza: mais vale cantar mal do que chorar bem.
 
Variações Sinónimos
- Mais vale rir do que chorar
 - É melhor cantar (ou rir) mesmo que mal do que sucumbir ao pranto
 - Quem canta, seus males espanta (variação temática)
 
Relacionados
- Rir é o melhor remédio
 - Quem canta, seus males espanta
 - Mais vale rir do que chorar
 
Contrapontos
- Chorar também é necessário: o lamento pode ser uma forma saudável de processar perda ou dor.
 - Não minimizes o sofrimento alheio: em situações graves, apoios práticos e emocionais são essenciais.
 - A aparente leveza não resolve sempre o problema; às vezes é preciso admitir a gravidade e agir.
 
Equivalentes
- inglês
Better to sing badly than to cry well. (similar idea: it's better to laugh than cry) - espanhol
Más vale cantar mal que llorar bien. - francês
Mieux vaut chanter mal que bien pleurer.