Horta sem água, casa sem telhado

Horta sem água, casa sem telhado.
 ... Horta sem água, casa sem telhado.

Sem os elementos ou recursos essenciais, um projecto ou actividade fica incapaz de cumprir a sua função.

Versão neutra

Sem os recursos essenciais, os projectos não prosperam nem ficam protegidos.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Usa-se para salientar que um plano, projecto ou actividade não funciona sem recursos ou condições mínimas — por exemplo em gestão, finanças pessoais ou agricultura.
  • Tem algum tom negativo ou ofensivo?
    Não; é uma expressão didáctica e comum que transmite advertência prática, não um insulto.
  • É apropriado em contextos formais?
    Funciona melhor em registo informal ou semi-formal. Em textos formais consulte uma formulação neutra (ex.: «sem recursos essenciais, o projecto não prospera»).

Notas de uso

  • Provérbio de matriz rural usado de forma figurada para enfatizar a importância de recursos básicos (tempo, dinheiro, matéria-prima, atenção).
  • Tom: advertência ou conselho prático; pode ser usado de forma didáctica em discussões sobre planeamento e prioridades.
  • Registo: popular e informal; apropriado em conversas quotidianas, menos em textos técnicos sem explicitação.
  • Evitar uso literal em contextos onde a imagem possa causar confusão (por ex., quando se fala estritamente de construção ou agricultura técnica).

Exemplos

  • Se não dermos manutenção às máquinas e não investirmos em peças, a fábrica fica como uma horta sem água, casa sem telhado — sem condições para produzir.
  • Num orçamento doméstico apertado, cortar na segurança ou na poupança é arriscado; lembra-te: horta sem água, casa sem telhado.
  • Antes de lançar a nova linha de produtos, assegurem materiais e equipa — não faz sentido avançar sem o básico, tal como uma horta sem água.

Variações Sinónimos

  • Horta sem rega, casa sem telhado.
  • Sem água na horta, a casa cai sem telhado.
  • Sem o essencial, nada cresce nem fica protegido.
  • Não se faz obra sem materiais.

Relacionados

  • Sem trabalho não há pão.
  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Não se faz omeleta sem quebrar ovos.

Contrapontos

  • Onde há vontade há caminho (sugere que a falta de meios pode ser contornada com engenho).
  • A necessidade aguça o engenho (sugere criatividade perante escassez).

Equivalentes

  • inglês
    You can't make bricks without straw.
  • espanhol
    No se puede hacer una tortilla sin romper los huevos.
  • francês
    On ne peut pas faire d'omelette sans casser des œufs.
  • alemão
    Ohne Material lässt sich nichts bauen.