Ir-se-ão os hóspedes, comeremos o pato.
Indica a intenção de fazer algo apenas depois de os visitantes/observadores se irem — geralmente com tom de oportunidade, hipocrisia ou discrição.
Versão neutra
Faremos isso depois que os convidados saírem.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que alguém pretende fazer algo apenas quando os visitantes ou figuras de autoridade se forem — frequentemente com conotação de aproveitar uma oportunidade ou agir sem testemunhas. - É ofensivo usar esta expressão?
Por si só não é ofensivo; contudo pode ser interpretado como crítica a comportamentos hipócritas ou como tentativa de justificar atitudes impróprias. Em contextos formais convém evitar. - De onde vem a referência ao 'pato'?
A origem exacta é incerta. 'Pato' provavelmente alude a um prato apreciado servido em convivências, usado simbolicamente para representar um benefício ou prazer reservado.
Notas de uso
- Registo informal, usado sobretudo em contexto familiar ou entre conhecidos.
- Frequentemente usado de forma irónica para denunciar comportamento oportunista ou hipócrita.
- Pode também ser literal em situações em que se espera pela partida dos convidados para consumir algo reservado.
- Usar com cuidado: pode ser interpretado como desculpa para actuações desonestas ou falta de consideração.
Exemplos
- «Ir-se-ão os hóspedes, comeremos o pato», disse ela em tom de brincadeira quando propôs rearranjar a dispensa depois da visita.
- Os funcionários esperaram que o supervisor saísse; um deles murmurou: «ir-se-ão os hóspedes, comeremos o pato», ao referir‑se a retomar hábitos menos formais.
Variações Sinónimos
- Quando os hóspedes saírem, faremos o que quisermos.
- Quando o anfitrião não estiver, tratamos do que é nosso.
- Isto faremos depois que a visita se for.
Relacionados
- Quando o gato sai, os ratos fazem festa
- A ocasião faz o ladrão
Contrapontos
- Não é justificação para comportamentos antiéticos; usar o provérbio pode legitimar oportunismo ou falta de respeito.
- Em contextos profissionais ou formais, agir só porque 'os outros não estão' pode ter consequências disciplinares ou reputacionais.
Equivalentes
- Inglês
When the cat's away, the mice will play. - Espanhol
Cuando el gato no está, los ratones hacen fiesta. - Francês
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.