Jornal de obreiro entra pela porta e sai pelo fumeiro.

Jornal de obreiro entra pela porta e sai pelo fume ... Jornal de obreiro entra pela porta e sai pelo fumeiro.

Informações ou rumores partilhados por trabalhadores espalham‑se muito depressa; é difícil manter segredo no meio laboral.

Versão neutra

O que um trabalhador comenta ou traz para o local de trabalho espalha‑se rapidamente entre os colegas.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que o que se diz ou se traz para o local de trabalho tende a espalhar‑se rapidamente entre os colegas; manter algo em segredo é difícil num ambiente comunitário.
  • Em que contextos é apropriado usar‑lo?
    Em conversas informais para advertir alguém sobre a circulação de rumores no trabalho, em textos sobre cultura popular ou quando se fala da dinâmica de comunicação entre trabalhadores.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há fonte única documentada. Vem da tradição oral rural/operária, onde espaços comuns como a porta e o fumeiro eram locais de encontro e troca de informação.
  • É ofensivo ou discriminatório?
    Não. Trata‑se de uma observação sobre fenómenos sociais de circulação de informação, sem atacar grupos específicos.

Notas de uso

  • Usa‑se sobretudo em contexto laboral ou comunitário para avisar sobre a rápida circulação de notícias e boatos.
  • Registo: popular, informal. Adequado em conversas coloquiais ou textos sobre cultura popular e costumes laborais.
  • Implica uma chamada à prudência: o que se diz no trabalho pode tornar‑se conhecido por muitos.
  • Não é ofensivo; refere‑se ao fenómeno social de circulação de informação, não a um grupo específico.

Exemplos

  • Se vais contar esse assunto na oficina, pensa bem — jornal de obreiro entra pela porta e sai pelo fumeiro, logo toda a gente saberá.
  • Não levo notícias privadas para a cantina; aqui tudo se espalha depressa, jornal de obreiro entra pela porta e sai pelo fumeiro.
  • Quando começaram a falar do encerramento, não demorou nada a ser público: jornal de obreiro entra pela porta e sai pelo fumeiro.

Variações Sinónimos

  • O que se diz na oficina vai ao fumeiro
  • Segredo de oficina não dura
  • O que se fala no trabalho não fica escondido

Relacionados

  • Segredo de polichinelo (segredo que toda a gente conhece)
  • Notícia corre como rastilho de pólvora
  • Quem muito fala, muito se descobre

Contrapontos

  • Segredo bem guardado dura
  • O que se mantém em privado fica privado
  • Diz‑se em voz baixa para não correr

Equivalentes

  • inglês
    News travels fast.
  • inglês (nuance)
    Loose lips sink ships. (aviso sobre falar demais; mais forte e com conotação de segredo perigoso)
  • espanhol
    La noticia vuela.
  • francês
    Les nouvelles vont vite.