Judeu pela mercadoria, frade pela hipocrisia.
Caracteriza uma pessoa interessada no lucro material que, simultaneamente, finge devoção ou virtude para benefício próprio.
Versão neutra
Procura o lucro e finge devoção.
Faqs
- Este provérbio é antisémita?
A formulação inclui referência a 'Judeu' associada ao comércio, o que remete para estereótipos históricos prejudiciais. Pelo seu potencial ofensivo, deve ser usado com cautela e preferir versões neutras quando possível. - Quando é apropriado empregar este provérbio?
Adequa-se a comentários críticos sobre hipocrisia individual em contextos informais ou analíticos; evite-o em contextos públicos formais ou onde possa ser interpretado como ataque a um grupo. - Há alternativas menos sensíveis?
Sim. Exemplos neutros: 'Procura o lucro e finge devoção' ou usar provérbios gerais como 'As aparências enganam' ou 'Lobo em pele de cordeiro'.
Notas de uso
- É usado para criticar hipocrisia em quem mistura interesses económicos com demonstrações públicas de religiosidade ou moralidade.
- Contém referência a um grupo religioso/étnico (Judeu) e pode reproduzir um estereótipo histórico; o seu uso pode ser considerado ofensivo ou discriminatório.
- Recomenda-se cautela: evitar empregá-lo em contextos formais ou quando possa ferir sensibilidades; preferir versões neutras quando necessário.
- Adequado em análises críticas sobre comportamentos contraditórios, mas não para atacar colectividades.
Exemplos
- No debate político acusaram o candidato de ser "judeu pela mercadoria, frade pela hipocrisia" por prometer austeridade enquanto favorecia interesses privados.
- Quando pediu doações, fez grande alarde de piedade; muitos comentaram que era 'procura o lucro e finge devoção', preferindo a versão neutra para não ofender.
- Na loja, elogiava a religião em voz alta sempre que fechava um bom negócio — dava a impressão de que era frade pela hipocrisia, não por convicção.
Variações Sinónimos
- Procura o lucro e finge piedade.
- Aparência de santo, gosto de ganho.
- Faz-se de santo para colher vantagens.
- Aparências enganam
Relacionados
- Lobo em pele de cordeiro
- As aparências enganam
- Não julgues pela capa
Contrapontos
- A sinceridade é melhor que a aparência: valoriza quem pratica o que professa.
- Quem é verdadeiro não precisa proclamar devoção para agir correctamente.
Equivalentes
- Inglês
Wolf in sheep's clothing (em referência à hipocrisia); literal: 'Jew for the merchandise, friar for the hypocrisy' (tradução literal, sensível). - Espanhol
Lobo con piel de cordero (equivalente quanto à hipocrisia); versión neutral: 'Busca lucro y finge devoción'. - Francês
Loup déguisé en agneau (para a ideia de hipocrisia); alternativa neutra: 'Cherche le profit et feint la dévotion'.