Juiz de aldeia, um ano no mando, outro na cadeia

Juiz de aldeia, um ano no mando, outro na cadeia.
 ... Juiz de aldeia, um ano no mando, outro na cadeia.

Alerta para a volatilidade do poder local: quem abusa da autoridade pode alternar rapidamente entre mando e punição.

Versão neutra

Quem exerce autoridade numa pequena comunidade pode, por abuso ou contenda, perder o poder e sofrer consequências.

Faqs

  • Este provérbio refere‑se literalmente a juízes de aldeia?
    Não necessariamente; usa‑se «juiz» de forma figurada para qualquer pessoa com autoridade local. A ideia centra‑se na instabilidade do poder e nas consequências do abuso.
  • Qual é a origem histórica do provérbio?
    A origem exacta é desconhecida; trata‑se de um provérbio popular provavelmente nascido em contextos rurais, transmitido oralmente.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao advertir contra abuso de autoridade em pequenas comunidades ou organizações, ou ao comentar a natureza efémera do poder. Evite‑o para atacar pessoas concretas sem prova.
  • O provérbio tem tom pejorativo ou moralista?
    Pode ter ambos: moraliza sobre consequências do abuso e descreve um padrão social observado em algumas comunidades.

Notas de uso

  • Usa‑se para advertir contra o abuso de poder em pequenas comunidades ou organizações onde retribuições e vinganças são fáceis.
  • Aplica‑se também a situações em que a influência é temporária e instável — quem manda hoje pode ser punido amanhã.
  • Pode ter tom moralizante (advertência) ou descritivo (constatação de comportamento social).
  • Em discursos formais, convém esclarecer o contexto para evitar interpretações simplistas ou pejorativas sobre autoridades locais legítimas.

Exemplos

  • O novo presidente da junta começou a distribuir favores; os mais velhos lembraram‑lhe: «juiz de aldeia, um ano no mando, outro na cadeia» — cuidado para não criar inimigos.
  • Quando o director da escola tentou impor decisões sem ouvir ninguém, os professores murmuraram o provérbio, sublinhando que o poder é efémero e sujeito a controlo.

Variações Sinónimos

  • Juiz de vila, um ano no mando, outro na cadeia
  • Quem muito manda na terra, cedo ou tarde paga
  • O poder de aldeia dura pouco

Relacionados

  • Quem tudo quer, tudo perde
  • O orgulho precede a queda
  • Poder corrompe

Contrapontos

  • Nem todos os que detêm autoridade local abusam dela; em muitas comunidades a liderança é exercida com responsabilidade.
  • A alternância entre mando e punição não é regra universal — processos legais e institucionais podem impedir perseguições pessoais.
  • O provérbio pode incentivar desconfiança generalizada contra líderes legítimos se aplicado sem critério.

Equivalentes

  • inglês
    Small‑town judge: one year in power, another in jail (equivalent idea: power is fleeting; pride comes before a fall).
  • espanhol
    Juez de aldea: un año en el mando, otro en la cárcel (idea similar: el poder local es volátil).
  • francês
    Juge de village : une année au pouvoir, une autre en prison (même idée : le pouvoir local est instable).
  • alemão
    Dorf‑Richter: ein Jahr an der Macht, das andere im Gefängnis (ähnlicher Sinn: Macht ist vergänglich).