Julga-se a onça sempre maior do que ela é.
Tendemos a exagerar o perigo, o poder ou a importância de alguém ou de algo; a reputação ou o medo faz com que pareçam maiores do que realmente são.
Versão neutra
Costuma-se exagerar o perigo ou a importância de alguém ou algo.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a nossa perceção tende a exagerar o perigo ou a importância de alguém ou de algo, normalmente por causa do medo, da reputação ou do boato. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se pretende advertir contra avaliações excessivas ou acalmar receios injustificados sobre uma pessoa, situação ou tarefa. - Tem origem histórica conhecida?
Não há origem documentada específica; é uma imagem popular que usa a onça (animal temido) para ilustrar como a reputação e o medo distorcem a perceção. - É um provérbio ofensivo?
Em geral não; é uma observação sobre perceções exageradas. Contudo, dependendo do contexto, aplicá-lo a alguém pode ser recebido como desvalorização.
Notas de uso
- Usa-se para advertir contra avaliações inflacionadas por medo, boato ou reputação.
- Aplicável a pessoas, situações, adversários ou tarefas que parecem mais difíceis ou ameaçadoras do que são na prática.
- Registo: proverbial, usado tanto em linguagem corrente como em comentários críticos; tom neutro ou cauteloso.
- Pode servir para acalmar alguém apreensivo ou para relativizar rumores exagerados.
Exemplos
- Antes do encontro com o novo gerente, muitos colegas falavam dele como se fosse implacável, mas depois provaram que julga-se a onça sempre maior do que ela é.
- Não fiques assustado com os comentários nas redes sociais — costuma-se julgar a onça maior do que ela é; trata-se mais de rumor do que de factos.
Variações Sinónimos
- A onça parece sempre maior do que é.
- O medo faz a onça crescer.
- A reputação aumenta a onça.
Relacionados
- O medo tem grandes olhos.
- Quem tem medo, vê fantasmas.
- Não faças tempestade em copo de água.
Contrapontos
- Não julgues pelas aparências.
- Nunca subestimes o adversário.
Equivalentes
- inglês
Fear makes the wolf bigger than he is. - francês
La peur a de grands yeux. - espanhol
El miedo agranda al lobo.