Lá cai o sino e o sacristão

Lá cai o sino e o sacristão.
 ... Lá cai o sino e o sacristão.

Quando algo corre mal, também sofre quem está ligado ao sucedido ou quem tem responsabilidade direta; as consequências atingem os envolvidos.

Versão neutra

Quando o sino cai, o sacristão também é afetado.

Faqs

  • Onde se usa este provérbio?
    Usa-se em contextos em que se quer indicar que quem está ligado a um acontecimento também será afetado ou responsabilizado pelas suas consequências — por exemplo em trabalho, política ou administração.
  • Tem conotação religiosa?
    A imagem vem do contexto eclesiástico (sacristão e sino), mas o uso do provérbio é largamente metafórico e aplicado a situações não religiosas.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Por si só não é ofensivo; trata-se de uma observação sobre responsabilidade e consequências. No entanto, em contexto de acusação pode ser interpretado como uma imputação de culpa.
  • Significa que a culpa é sempre do responsável?
    Não necessariamente. Indica apenas que quem está associado normalmente também sofre as consequências; não determina culpa jurídica ou moral sem mais provas.

Notas de uso

  • Usa-se para sublinhar que a responsabilidade ou as consequências não recaem apenas sobre o objeto ou evento, mas também sobre quem o administra ou está associado.
  • Freqüentemente usado num contexto de crítica social ou laboral, para apontar que alguém em posição de responsabilidade será responsabilizado quando algo falha.
  • Tem conotação metafórica; a referência ao sacristão e ao sino remete para um ambiente religioso tradicional, mas o uso é laico e aplicado a situações diversas.

Exemplos

  • O projeto falhou por falta de planeamento; lá caiu o sino e o sacristão — o coordenador foi quem mais sofreu as consequências.
  • Na fábrica houve um acidente por negligência; lá caiu o sino e o sacristão: tanto a máquina foi retirada de serviço como o encarregado teve de justificar o sucedido.

Variações Sinónimos

  • Quando o sino cai, também cai o sacristão
  • Cai o sino e cai o sacristão
  • Quem está por perto paga as consequências

Relacionados

  • Quem semeia vento colhe tempestade (consequências inevitáveis)
  • Quem com ferro fere com ferro será ferido (responsabilidade e retribuição)
  • Pagar pelos erros (no sentido de assumir consequências)

Contrapontos

  • Cada um responde pelos seus actos — afasta a ideia de responsabilidade partilhada
  • Não se deve culpar terceiros sem provas — cuidado com julgamentos por associação

Equivalentes

  • Inglês
    Literal: "When the bell falls, the bell-ringer falls too." Conceptual: "Guilt by association."
  • Espanhol
    Tradução literal: "Cuando cae la campana, también cae el sacristán." (equivalente conceptual: responsabilidad por asociación)
  • Francês
    Tradução literal: "Quand la cloche tombe, le sacristain tombe aussi." (equivalente conceptual: responsabilité par association)
  • Alemão
    Tradução literal: "Wenn die Glocke fällt, fällt auch der Küster." (equivalente conceptual: Mitverantwortung)