Laranjeira doce é que apanha varada.
Diz que os mais valiosos, produtivos ou afáveis são frequentemente os mais cobrados, corrigidos ou castigados; imagem rural da poda/varada aplicada à árvore que dá bons frutos.
Versão neutra
Os que são mais úteis ou generosos costumam ser os mais exigidos, criticados ou corrigidos.
Faqs
- O que significa este provérbio de forma simples?
Significa que quem é produtivo, generoso ou de bom comportamento tende a ser mais exigido, criticado ou corrigido — imagem de árvore que dá bom fruto e por isso é varada. - Este provérbio justifica a violência ou punição?
Não. É uma expressão figurada que descreve um fenómeno social; usar‑la não deve servir para legitimar maus tratos ou violência. Recomenda‑se cuidado com interpretações literais. - Em que contextos posso usar esta expressão?
Em comentários sobre trabalho, família ou relações sociais, quando se quer apontar que alguém bom ou produtivo está a ser excessivamente cobrado ou criticado; é mais comum em registo coloquial ou regional.
Notas de uso
- Expressão de origem rural, simbólica e figurada — não se refere obrigatoriamente a violência física.
- Usa‑se para comentar situações em que quem faz mais ou é melhor acaba por ser mais exigido ou criticado, por exemplo no trabalho ou na família.
- Registo: coloquial e algo tradicional; pode soar antiquado ou duro em contextos urbanos ou formais.
- Evitar usar como justificação de maus tratos; é aconselhável clarificar o sentido figurado quando há risco de interpretação literal.
Exemplos
- No escritório, o Luís é sempre o primeiro a ouvir reparos — verdadeiramente se aplica que ‘laranjeira doce é que apanha varada’.
- Na família, a filha aplicada acabou por ser mais responsabilizada pelos problemas dos irmãos; é aquele provérbio antigo: laranjeira doce é que apanha varada.
Variações Sinónimos
- A laranjeira que dá fruto apanha a vara
- A fruta boa é a que se colhe à vara
- Quem dá muito, é cobrado muito
Relacionados
- Não se faz omelete sem quebrar ovos
- Não se consegue fruto sem trabalho
Contrapontos
- Mais vale prevenir do que punir
- Melhor dialogar do que castigar
Equivalentes
- inglês
No good deed goes unpunished. - inglês (proverbial parecido)
Spare the rod and spoil the child (sentido relacionado à disciplina, mas com nuance diferente). - francês
Trop bon, trop con (coloquial; implica que ser demasiado bom pode ser prejudicial).