Língua comprida, mentira maior.

Língua comprida, mentira maior.
 ... Língua comprida, mentira maior.

Admoesta que quem fala demasiado tende a exagerar ou a inventar, associando a fala excessiva à falta de veracidade.

Versão neutra

Quem fala demais pode acabar por exagerar ou dizer coisas falsas.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que a tendência para falar demais pode conduzir a exageros, boatos ou invenções; é um aviso contra a propagação de informações não verificadas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer advertir alguém de forma informal sobre os riscos da fofoca ou da repetição de histórias sem confirmação. Evitar em debates formais ou ao acusar sem provas.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser, pois implica que a pessoa tende a mentir ou a inventar. Use-o com cuidado e apenas quando o contexto o justificar.
  • Tem origem conhecida?
    Não há registo claro de origem; trata-se de um provérbio popular de tradição oral que resume uma observação social.

Notas de uso

  • Usa-se para reprovar fofocas, boatos ou conversas excessivamente alongadas que podem deturpar factos.
  • Tom: admonitório ou preventivo; pode soar moralizador se dirigido a alguém em particular.
  • Registo: informal. Evitar em contextos profissionais formais ou jurídicos.
  • Não implica que todas as pessoas comunicativas mintam; é um aviso sobre o risco de distorção quando se fala demais.

Exemplos

  • Quando a reunião ficou só em conversa fiada, lembrei-me do provérbio: língua comprida, mentira maior — melhor confirmar os factos antes de repetir.
  • Ele contou a versão dramatizada do incidente e, como se diz, quem fala demais pode acabar por exagerar ou inventar pormenores.

Variações Sinónimos

  • Quem muito fala, muito erra.
  • Quem fala demais, acaba por inventar.
  • Boca fechada, não entra mosca.

Relacionados

  • Em boca fechada não entra mosca.
  • Quem muito fala, muito erra.
  • Menos palavras, mais obra.

Contrapontos

  • Falar é necessário para denunciar injustiças; não se deve silenciar apenas por medo de parecer tagarela.
  • Explicar um assunto em detalhe pode exigir tempo e palavras sem que isso implique mentira.
  • Algumas pessoas comunicam muito sem distorcer factos; a fala excessiva não é prova automática de desonestidade.

Equivalentes

  • Inglês
    He who talks much, errs much / Loose lips sink ships (parcial)
  • Espanhol
    Lengua larga, mentira grande (tradução direta/contextual)
  • Francês
    Qui parle beaucoup se trompe souvent.
  • Alemão
    Wer viel redet, irrt sich oft.
  • Italiano
    Chi parla troppo, spesso sbaglia.