Lisonjas ouvir, orelhas abrir.

Lisonjas ouvir, orelhas abrir.
 ... Lisonjas ouvir, orelhas abrir.

Adverte que quem é lisonjeado tende a prestar atenção e a ser influenciado; a lisonja serve frequentemente para ganhar favores ou manipular.

Versão neutra

Quem ouve lisonjas, abre as orelhas.

Faqs

  • Significa que todos os elogios são falsos?
    Não. O provérbio alerta para a possibilidade de a lisonja ter fins estratégicos; recomenda prudência, não descrédito automático.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer advertir alguém sobre o efeito potencialmente manipulador de elogios excessivos ou quando se aconselha verificação de intenções.
  • É ofensivo chamar lisonja a um elogio recebido?
    Pode ser interpretado como ceticismo ou ingratidão. Use a expressão com cuidado e contexto adequado para não ferir quem é genuinamente elogioso.

Notas de uso

  • Usa‑se para alertar sobre os efeitos da lisonja e para aconselhar cautela perante elogios excessivos.
  • Tom: recomendação, advertência; pode ser empregado de forma irónica.
  • Registo: coloquial e proverbial; apropriado em conversas informais, textos de opinião ou aviso moral.
  • Não afirma que todo elogio seja falso, apenas que lisonjas podem ter objectivos interesteiros.

Exemplos

  • Quando o concorrente começou a enaltecer o chefe, alguém murmurou: «Lisonjas ouvir, orelhas abrir» — estavam em alerta para favores pedidos.
  • Antes de tomar uma decisão com base em elogios, lembre‑se do provérbio: «Quem ouve lisonjas, abre as orelhas»; confirme os factos primeiro.

Variações Sinónimos

  • Quem ouve lisonjas abre os ouvidos.
  • Lisonja abre portas.
  • Cuidado com quem só faz elogios.
  • A lisonja tem intenções.

Relacionados

  • Cautela e caldo de galinha não fazem mal a ninguém.
  • Não digas tudo o que pensas, nem aches tudo o que ouves.
  • Nem tudo o que reluz é ouro.

Contrapontos

  • Nem todo o elogio é fingido; há elogios sinceros que servem para reconhecer mérito.
  • A aceitar sempre que a lisonja pretende manipular pode levar a desconfiança excessiva e prejudicar relações.
  • Em algumas culturas, elogiar é um gesto social valioso e não uma tentativa de obter vantagem.

Equivalentes

  • en
    Beware of flattery / Flattery will get you everywhere (nuanced)
  • es
    Cuidado con la adulación.
  • fr
    Méfiez‑vous de la flatterie.