Lobo velho não cai em armadilha.
Significa que alguém com experiência dificilmente é enganado ou volta a cometer o mesmo erro.
Versão neutra
Pessoa experiente não cai numa armadilha
Faqs
- Quando é adequado usar este provérbio?
É adequado quando se quer sublinhar que alguém com experiência reconhece e evita situações enganosas ou repetitivas. Use em conversas informais, textos opinativos ou para elogiar prudência adquirida. - O provérbio pode ser ofensivo?
Geralmente não é ofensivo; é antes elogioso. Contudo, usado sarcasticamente pode implicar que alguém acha que outro é ingénuo ou que se autoelogia por experiência. - Significa que a experiência resolve tudo?
Não. Indica apenas que a experiência reduz a probabilidade de erro repetido. Não elimina riscos novos nem garante sucesso em todas as situações.
Notas de uso
- Usa‑se para exaltar a experiência e a prudência acumuladas ao longo do tempo.
- Tom geralmente elogioso ou cauteloso; pode ser usado de forma irónica para criticar excesso de confiança.
- Registo: coloquial; apropriado em conversas informais e textos reflexivos, menos em contextos muito formais.
- Não implica invulnerabilidade — indica uma probabilidade menor de repetir um erro, não uma garantia absoluta.
Exemplos
- Depois de anos a negociar, o diretor recusou a proposta suspeita: lobo velho não cai em armadilha.
- Quando voltaram a oferecer lhe o mesmo esquema, ela sorriu e disse que, lobo velho não cai em armadilha.
Variações Sinónimos
- Lobo velho não cai duas vezes na mesma armadilha
- Quem tem experiência não se deixa enganar
- Não apanhas o lobo velho com a mesma isca
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar
- Uma vez enganado, duas vezes prevenido (variação popular)
Contrapontos
- Experiência não garante imunidade — até os experientes podem ser surpreendidos por novas estratégias ou circunstâncias.
- O provérbio pode promover excesso de confiança: assumir que a experiência basta pode levar à negligência.
- Em contextos de grande mudança (tecnologia, legislação, ambientes novos), a experiência passada pode não ser totalmente aplicável.
Equivalentes
- inglês
Once bitten, twice shy (parcialmente equivalente: traduz a ideia de evitar repetir um erro) - espanhol
Lobo viejo no cae en la misma trampa - francês
Un vieux loup ne tombe pas dans un piège (tradução literal)