Mais alto é um campónio em pé que um fidalgo de joelhos

Mais alto é um campônio em pé que um fidalgo de ... Mais alto é um campônio em pé que um fidalgo de joelhos.

A dignidade e a integridade pessoal valem mais do que o estatuto social quando este exige humilhação ou submissão.

Versão neutra

Vale mais um camponês de pé do que um fidalgo de joelhos.

Faqs

  • Qual é a ideia central deste provérbio?
    Que manter a dignidade pessoal e a integridade tem mais valor moral do que obter ou manter um estatuto social através da humilhação ou submissão.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Quando se critica comportamentos de bajulação, se defende uma postura honesta ou se valoriza a autossuficiência moral em oposição à perda de honra por vantagem social.
  • É um provérbio ofensivo para quem tem títulos ou estatuto?
    Não necessariamente ofensivo; é uma crítica a atitudes (submissão para obter favores) e não às pessoas por si. Contudo, pode ser interpretado como desvalorização do estatuto quando usado de forma provocadora.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não existe, aqui, fonte histórica precisa. Trata‑se de um enunciado popular que reflete críticas tradicionais às desigualdades e à bajulação perante a nobreza.

Notas de uso

  • Emprega‑se para valorizar a dignidade e a coerência pessoal em face de pressões sociais ou hierárquicas.
  • Usado em críticas a sistemas que exigem bajulação, submissão ou perda de honra para obter favores.
  • Pode ser dito com tom moralizador, defensivo ou irónico, conforme o contexto e o interlocutor.
  • Não necessariamente invoca igualdade material; refere‑se sobretudo a valor moral e respeito próprio.

Exemplos

  • Quando lhe pediram que se humilhasse para obter o cargo, respondeu: “Mais alto é um campónio em pé que um fidalgo de joelhos.”
  • Recusou aceitar o suborno e preferiu manter a sua palavra — afinal, mais alto é um campónio em pé que um fidalgo de joelhos.

Variações Sinónimos

  • Mais vale um camponês de pé que um fidalgo de joelhos.
  • Um homem de pé vale mais que um fidalgo de joelhos.
  • Mais alto é um camponês de pé do que um senhor humilhado.
  • Antes a honra do povo do que a humilhação da nobreza.

Relacionados

  • A dignidade vale mais que a submissão (expressão de sentido próximo)
  • Honra e consciência (tema moral semelhante)
  • Não há melhor mérito do que a integridade (idéias afins)

Contrapontos

  • Em determinadas circunstâncias, obedecer hierarquias pode ser necessário por razões práticas (segurança, disciplina, tradição).
  • A afirmação valoriza a honra individual, mas não resolve desigualdades económicas ou de poder estruturais.
  • Em contextos onde o estatuto garante proteções concretas, a posição social pode influir no bem‑estar independentemente da dignidade pessoal.

Equivalentes

  • inglês
    Better a peasant standing than a nobleman on his knees (literal/explicativo).
  • espanhol
    Más vale un campesino en pie que un hidalgo de rodillas (literal).
  • inglês
    Dignity is worth more than status when status requires humiliation (equivalente de sentido).