Mais alto é um campônio em pé que um fidalgo de joelhos.
A dignidade e a integridade pessoal valem mais do que o estatuto social quando este exige humilhação ou submissão.
Versão neutra
Vale mais um camponês de pé do que um fidalgo de joelhos.
Faqs
- Qual é a ideia central deste provérbio?
Que manter a dignidade pessoal e a integridade tem mais valor moral do que obter ou manter um estatuto social através da humilhação ou submissão. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Quando se critica comportamentos de bajulação, se defende uma postura honesta ou se valoriza a autossuficiência moral em oposição à perda de honra por vantagem social. - É um provérbio ofensivo para quem tem títulos ou estatuto?
Não necessariamente ofensivo; é uma crítica a atitudes (submissão para obter favores) e não às pessoas por si. Contudo, pode ser interpretado como desvalorização do estatuto quando usado de forma provocadora. - Tem origem histórica conhecida?
Não existe, aqui, fonte histórica precisa. Trata‑se de um enunciado popular que reflete críticas tradicionais às desigualdades e à bajulação perante a nobreza.
Notas de uso
- Emprega‑se para valorizar a dignidade e a coerência pessoal em face de pressões sociais ou hierárquicas.
- Usado em críticas a sistemas que exigem bajulação, submissão ou perda de honra para obter favores.
- Pode ser dito com tom moralizador, defensivo ou irónico, conforme o contexto e o interlocutor.
- Não necessariamente invoca igualdade material; refere‑se sobretudo a valor moral e respeito próprio.
Exemplos
- Quando lhe pediram que se humilhasse para obter o cargo, respondeu: “Mais alto é um campónio em pé que um fidalgo de joelhos.”
- Recusou aceitar o suborno e preferiu manter a sua palavra — afinal, mais alto é um campónio em pé que um fidalgo de joelhos.
Variações Sinónimos
- Mais vale um camponês de pé que um fidalgo de joelhos.
- Um homem de pé vale mais que um fidalgo de joelhos.
- Mais alto é um camponês de pé do que um senhor humilhado.
- Antes a honra do povo do que a humilhação da nobreza.
Relacionados
- A dignidade vale mais que a submissão (expressão de sentido próximo)
- Honra e consciência (tema moral semelhante)
- Não há melhor mérito do que a integridade (idéias afins)
Contrapontos
- Em determinadas circunstâncias, obedecer hierarquias pode ser necessário por razões práticas (segurança, disciplina, tradição).
- A afirmação valoriza a honra individual, mas não resolve desigualdades económicas ou de poder estruturais.
- Em contextos onde o estatuto garante proteções concretas, a posição social pode influir no bem‑estar independentemente da dignidade pessoal.
Equivalentes
- inglês
Better a peasant standing than a nobleman on his knees (literal/explicativo). - espanhol
Más vale un campesino en pie que un hidalgo de rodillas (literal). - inglês
Dignity is worth more than status when status requires humiliation (equivalente de sentido).