Mais come o boi de uma lambida que cem andorinhas

Mais come o boi de uma lambida que cem andorinhas. ... Mais come o boi de uma lambida que cem andorinhas.

Um grande ganho de uma só vez vale mais do que muitas pequenas vantagens juntas.

Versão neutra

Um grande benefício de uma só vez é mais vantajoso do que muitos benefícios pequenos e dispersos.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o ao comparar alternativas em que uma opção oferece um ganho grande e imediato e a outra consiste em muitas pequenas vantagens menos significativas ou incertas.
  • Este provérbio é ofensivo ou politicamente incorreto?
    Não é intrinsecamente ofensivo; trata-se de sabedoria popular com tom coloquial. Deve-se evitar usá-lo para diminuir ou desprezar pequenas contribuições quando estas são relevantes.
  • Significa que pequenas contribuições nunca são valiosas?
    Não. O provérbio enfatiza uma situação concreta (um grande ganho vs. muitos pequenos). Em muitos contextos, as pequenas contribuições acumuladas são preferíveis — veja os contrapontos.

Notas de uso

  • Expressa preferência por resultados imediatos e substantivos em detrimento de pequenas ajudas dispersas.
  • Usado em contextos económicos, de gestão de prioridades ou quando se avaliam propostas de recompensa/compensação.
  • Tom popular e rural; pode servir de aviso contra esforços dispersos ou propostas fragmentadas.
  • Não implica desvalorização das pequenas contribuições em todas as circunstâncias — em alguns casos a soma pequena é preferível (ver contrapontos).

Exemplos

  • Num negócio, preferiu aceitar um único contrato sólido em vez de somar muitos trabalhos pequenos e incertos.
  • Quando discutiam a promoção, disse que um aumento substancial seria melhor do que vários bónus pequenos ao longo do ano.
  • Para poupar tempo, concentraram recursos num grande investimento em vez de dividir o orçamento por dezenas de pequenas iniciativas.

Variações Sinónimos

  • Mais vale uma grande dose do que cem pequenas
  • Um grande ganho vale mais do que muitas migalhas
  • Vale mais uma vez inteira do que muitas de leve

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Quem muito quer, tudo perde
  • Melhor um bom começo do que cem ensaios insignificantes

Contrapontos

  • De grão em grão enche a galinha o papo — argumenta que pequenas parcelas acumuladas chegam a um resultado significativo.
  • Devagar se vai ao longe — valoriza progressão contínua e persistente ao invés de um único grande esforço.
  • Às vezes a diversidade de pequenas fontes reduz o risco, pelo que muitas pequenas contribuições podem ser preferíveis.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    The ox eats more with one gulp than a hundred swallows.
  • Inglês (equivalente aproximado)
    One big win is better than many small wins.
  • Espanhol (tradução literal)
    Más come el buey de una lamida que cien golondrinas.
  • Francês (tradução literal)
    Le bœuf mange plus d'une léchée que cent hirondelles.