Mais puxa moça que cabrestante

Mais puxa moça que cabrestante.
 ... Mais puxa moça que cabrestante.

Diz‑se de alguém que tem mais força, empuxo ou influência do que seria de esperar — literalmente mais capaz de puxar do que uma máquina de virar (cabrestante).

Versão neutra

Puxa mais do que um cabrestante.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que alguém tem mais força, influência ou capacidade de imposição do que seria de esperar; pode ser usado literalmente (força física) ou figuradamente (determinacão ou domínio numa situação).
  • É um provérbio comum em Portugal?
    É uma expressão popular de tom regional e coloquial; não é necessariamente usada em todos os contextos formais e pode não ser familiar em todas as regiões.
  • Há alguma atenção a ter ao usar‑lo?
    Sim. A referência a «moça» pode soar arcaica ou genderizada. Em contextos sensíveis ou formais é preferível usar uma versão neutra, como «puxa mais do que um cabrestante».

Notas de uso

  • Expressão popular e regional; pode surgir em contextos rurais ou coloquiais.
  • Usa‑se tanto em sentido literal (força física) como figurado (capacidade de influência, insistência ou determinação).
  • A palavra «moça» faz com que a frase possa soar arcaica ou genderizada em contextos modernos; cuidado ao usar em ambientes formais ou sensíveis.
  • Pode ser usada de forma elogiosa (admirar força/determinação) ou irónica (exagero sobre alguém que se impõe).

Exemplos

  • Quando puxou a corda para içar o saco de farinha, o Joaquim mostrou que puxa mais que cabrestante — ninguém esperava tanta força.
  • Na reunião, a Isabel defendeu o projecto com tal convicção que foi ela quem realmente «puxou» as decisões; mais puxa moça que cabrestante.

Variações Sinónimos

  • Puxa mais do que um cabrestante.
  • Puxa mais do que um boi.
  • Mais forte que um boi.

Relacionados

  • Usos populares de hipérbole para força (ex.: ‘forte como um boi’)
  • Frases que elogiam determinação e influência pessoal

Contrapontos

  • «Mais fala do que faz» — contraponto para quem só aparenta força ou influência.
  • «As aparências enganam» — nem sempre quem parece puxar tem autoridade real.

Equivalentes

  • en
    Stronger than an ox / Pulls like a winch (approximate equivalents conveying great strength or pull).
  • es
    Más fuerte que un toro / Tira más que un cabrestante (equivalentes aproximados).
  • fr
    Plus fort qu'un cheval de trait (équivalent approximatif pour indiquer beaucoup de force).