Mais quero menino mamoso que formoso

Mais quero menino mamoso que formoso.
 ... Mais quero menino mamoso que formoso.

Valoriza-se a afeição e o temperamento afectuoso em detrimento da beleza exterior.

Versão neutra

Prefiro alguém afectuoso a alguém apenas formoso.

Faqs

  • O que significa 'mamoso'?
    Em contextos populares, 'mamoso' descreve alguém afetuoso, que mama/pega com frequência, ou que é muito ligado e carinhoso. É um termo de uso regional/tradicional.
  • Posso usar o provérbio numa linguagem neutra?
    Sim. Uma versão neutra e contemporânea é: «Prefiro alguém afectuoso a alguém apenas formoso.» Mantém o sentido sem a marcação masculina ou o tom arcaico.
  • É um provérbio ofensivo ou discriminatório?
    O provérbio em si privilegia traços de carácter sobre a aparência e não é inerentemente ofensivo. Contudo, a linguagem arcaica e o uso impróprio podem ser vistos como condescendentes se usado para julgar ou excluir pessoas.

Notas de uso

  • Expressa preferência por qualidades afectivas/carácter sobre a aparência física.
  • Linguagem algo arcaica e marcada pela forma masculina ('menino'); pode soar regional ou familiar.
  • Usado em contextos familiares, educativos ou ao avaliar relações afectivas; também pode ser usado ironicamente.
  • Não deve justificar discriminação com base na aparência nem ser usado para desvalorizar aspectos legítimos da aparência em contextos profissionais.

Exemplos

  • Ao escolher babá, a mãe disse: «Mais quero menino mamoso que formoso» — preferia alguém carinhoso, mesmo sem beleza notável.
  • Quando discutiam candidatos à liderança do grupo, João comentou: «Prefiro quem cuida dos outros; mais quero menino mamoso que formoso.»
  • Usada ironicamente: «Se é para escolher só pela aparência, nem trazerei almoço — mais quero menino mamoso que formoso.»

Variações Sinónimos

  • Antes feio e bom do que bonito e mau.
  • Mais vale o carácter do que a aparência.
  • Melhor ser afectuoso do que ser formoso.
  • Prefiro o afeto à beleza.

Relacionados

  • Antes feio e bom do que bonito e mau.
  • Aparência enganosa.
  • A beleza é efémera.

Contrapontos

  • Em profissões onde a imagem é relevante (moda, representação), a aparência tem importância prática.
  • A afirmação pode ser usada para desvalorizar problemas reais relacionados com autoimagem ou saúde mental.
  • Nem sempre o afecto substitui competências técnicas ou segurança — atenção ao contexto.

Equivalentes

  • inglês
    Better a loving person than a handsome one; or, conceptually, 'Beauty is only skin-deep.'
  • espanhol
    Más vale cariñoso que bonito (equivalente aproximado).
  • francês
    Mieux vaut affectueux que beau (equivalente aproximado).