Mais vale boa fama que dourada cama

Mais vale boa fama que dourada cama.
 ... Mais vale boa fama que dourada cama.

A reputação e o bom nome têm mais valor duradouro do que o conforto material ou a riqueza ostentada.

Versão neutra

Vale mais uma boa reputação do que uma cama dourada.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que um bom nome e a reputação são mais valiosos e duradouros do que o conforto ou riqueza ostentada. Encoraja a escolher a integridade em vez de ganhos materiais fáceis.
  • Quando é adequado usar este provérbio?
    Quando se aconselha alguém a não comprometer a sua honra, a confiança alheia ou a ética por causa de benefícios materiais. É frequente em conselhos familiares, profissionais e comunitários.
  • Tem origem religiosa ou literária?
    Não há autor conhecido; é um provérbio popular ibérico. Existe uma ideia paralela na Bíblia (Provérbios 22:1) e em ditos latinos, pelo que provavelmente deriva de tradições culturais comuns.
  • É sempre aplicável nos dias de hoje?
    A mensagem continua relevante, mas a sua aplicabilidade depende do contexto. Em crises materiais ou em culturas com outras prioridades, a escolha entre reputação e conforto pode ser diferente.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar a preservação do bom nome e de comportamentos éticos, mesmo que isso implique renunciar a conforto imediato.
  • Aplicável em contextos pessoais, profissionais e comunitários: decisões que afectam honra, confiança ou credibilidade.
  • Tom didáctico: frequentemente usado em situações de escolha entre ganho material e integridade.
  • Não implica que o conforto material seja irrelevante; sublinha uma hierarquia de valores em que a reputação é primordial.

Exemplos

  • Recusou aceitar o suborno porque sabia que mais vale boa fama que dourada cama — a confiança dos colegas valeu-lhe mais do que o dinheiro.
  • Quando a empresa propôs cortar custos com práticas duvidosas, o conselho lembrou que mais vale boa fama que dourada cama e rejeitou a medida.

Variações Sinónimos

  • Mais vale boa fama do que cama dourada
  • Vale mais o bom nome do que o ouro
  • Uma boa reputação vale mais do que riqueza aparente

Relacionados

  • A boa fama é melhor que grandes riquezas (variação)
  • Mais vale perder o dinheiro que perder a fama
  • Antes ser bem falado do que rico

Contrapontos

  • Em situações de necessidade extrema, a prioridade pode ser o conforto ou a sobrevivência material.
  • Em sociedades ou contextos onde a reputação tem menos influência prática, o peso do provérbio pode diminuir.
  • Alguns argumentam que reputação e riqueza podem ser complementares, e a escolha não é sempre dicotómica.

Equivalentes

  • Inglês
    A good name is better than riches.
  • Latim (paráfrase)
    Nomen bonum plus valet quam argentum et aurum.
  • Espanhol
    Más vale buena fama que cama dorada.
  • Francês
    Mieux vaut une bonne réputation qu'un lit doré.