Mais vale perder os anéis que os dedos.
É preferível abrir mão de bens ou vantagens para evitar prejuízos maiores, danos físicos ou perdas irrecuperáveis.
Versão neutra
É preferível sacrificar objectos ou vantagens menores para evitar danos maiores ou perdas irrecuperáveis.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que é preferível abdicar de algo de valor menor para evitar uma perda maior ou dano mais grave, seja físico, material ou relacional. - Quando devo aplicar este conselho?
Quando confrontado com risco de dano maior — por exemplo, numa situação de perigo físico, numa negociação com risco de perder um contrato inteiro, ou ao decidir entre proteger pessoas/valores essenciais e manter bens acessório. - É uma recomendação ética aceitável em todas as situações?
Não. É uma regra prática e contextual; nem sempre justifica abdicar de direitos, princípios ou de decisões que protejam o bem comum a longo prazo. - Esta expressão tem uso literal?
Sim. Pode referir-se literalmente a entregar um anel para evitar ferimentos, mas mais frequentemente é usada de forma figurada.
Notas de uso
- Usa-se quando se aconselha a ceder algo de valor menor para proteger algo mais importante (vida, saúde, relações ou integridade de um projecto).
- Tom pragmático e conservador; não é uma norma moral absoluta, antes uma máxima prática.
- Adequado em contextos de risco físico, negociação, gestão de conflitos ou tomada de decisões estratégicas.
- Pode ser usado de forma literal (perder um anel para evitar uma lesão) ou figurada (ceder num ponto para salvar um contrato).
- Evitar usar para justificar cedências que violam princípios éticos fundamentais sem reflexão.
Exemplos
- Durante o assalto, o marido entregou a aliança ao ladrão — mais vale perder os anéis que os dedos.
- Na reunião, a direcção aceitou reduzir um benefício para não perder o contrato: preferiu ceder um pouco — mais vale perder os anéis que os dedos.
- Quando a escalada ficou perigosa, decidiram abandonar o equipamento valioso para salvar a equipa; às vezes é melhor perder os anéis do que os dedos.
Variações Sinónimos
- Mais vale perder o anel que o dedo.
- Melhor perder o anel do que a mão.
- Antes perder o anel do que a mão.
Relacionados
- Perder uma batalha para ganhar a guerra (ceder num ponto para preservar algo maior).
- Mais vale prevenir do que remediar (atenção e prudência para evitar perdas maiores).
- Não pôr em risco o essencial por causa do acessório (princípio análogo).
Contrapontos
- Nem sempre é aceitável desistir de direitos ou de justiça; há situações em que é preferível resistir.
- Ceder constantemente pode levar à exploração ou perda de posições importantes.
- Defender princípios ou integridade pode justificar suportar perdas imediatas em prol de valores a longo prazo.
Equivalentes
- es
Mejor perder el anillo que el dedo. - fr
Mieux vaut perdre l'anneau que le doigt. - it
Meglio perdere l'anello che il dito. - de
Besser den Ring verlieren als den Finger. - en
Better to lose the ring than the finger.