Perderam-se os anéis, mas ficaram os dedos.
Houve uma perda de valor/material, mas o essencial ou o que mais importa foi preservado.
Versão neutra
Perderam-se os anéis; ficaram, no entanto, os dedos.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, apesar de uma perda material ou simbólica, o essencial foi preservado; serve para consolar ou relativizar a perda. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer enfatizar que uma perda, embora lamentável, não compromete o que é mais importante — por exemplo, quando há danos materiais mas ninguém ficou ferido. - É ofensivo ou insensível usar este provérbio?
Depende do contexto: pode parecer insensível se a perda for pessoal e profunda. Deve usar‑se com cuidado quando há sofrimento emocional significativo. - Qual é a possível origem?
Não há origem documentada clara; trata‑se de sabedoria popular que compara a perda de objectos de valor com a preservação do corpo ou do essencial.
Notas de uso
- Expressa consolação ou relativização perante uma perda: o prejuízo existe, mas não compromete o essencial.
- Usado em registos informais e formais; funciona bem em contextos pessoais, empresariais ou políticos.
- Não pretende minimizar sofrimentos graves: aplica-se quando a perda é significativa, mas não catastrófica.
- Pode implicar resignação prática em vez de crítica moral.
Exemplos
- Após o assalto perderam-se os anéis de família, mas, felizmente, ficaram os dedos e, mais importante, ninguém se feriu.
- A empresa perdeu alguns contratos pequenos no trimestre, mas manteve a equipa principal — perderam-se os anéis, mas ficaram os dedos.
Variações Sinónimos
- Nem tudo está perdido.
- Mais vale perder um anel do que a mão.
- Perdeu-se o supérfluo, ficou o essencial.
Relacionados
- Não chores pelo leite derramado.
- Nem tudo está perdido.
- Antes perder um anel que a mão.
Contrapontos
- Nem sempre uma perda menor é inócua: por vezes sinais de perda indicam problemas maiores que não convém ignorar.
- Algumas pessoas preferem não relativizar perdas e insistem em reparar ou recuperar o que foi perdido.
Equivalentes
- English
They lost the rings but kept the fingers — all is not lost / better the loss of something nonessential than something vital. - Spanish
Se perdieron los anillos, pero quedaron los dedos. - French
On a perdu les anneaux, mais on a gardé les doigts.