Mais vale saber que haver, e dar que receber.
Valoriza o conhecimento em detrimento da posse material e a generosidade em vez de egoísmo; prefere saber a ter e dar a receber.
Versão neutra
É preferível saber do que ter, assim como é preferível dar do que receber.
Faqs
- O provérbio é de origem religiosa?
Não necessariamente; embora a segunda parte ('dar que receber') remeta para uma ideia também presente na Bíblia, o provérbio em si exprime um princípio ético geral e pode ser usado fora de contexto religioso. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Quando se quer sublinhar prioridades de vida — por exemplo, valorizar a educação e a generosidade em vez da acumulação de bens materiais ou do egoísmo. - O que significa exatamente 'haver' nesta frase?
Aqui 'haver' tem sentido semelhante a 'ter' (possuir). A construção é algo arcaica/regionais e pode ser modernizada para 'ter' sem perda do sentido.
Notas de uso
- Frase construída em duas partes paralelas: a primeira contrapõe saber (conhecimento) a haver (ter/possuir); a segunda contrapõe dar a receber (generosidade versus egoísmo).
- A forma verbal 'haver' aqui tem sentido arcaico ou regional equivalente a 'ter' (possuir).
- Usa-se para enfatizar prioridades éticas ou educativas, tanto em contextos familiares como escolares ou profissionais.
- Pode aparecer em discursos morais ou religiosos, mas o sentido não é exclusivamente religioso.
Exemplos
- Numa conversa sobre prioridades, o avô dizia sempre que mais vale saber que haver, e dar que receber, lembrando aos netos que o conhecimento e a generosidade contam mais que os bens materiais.
- No comité escolar defenderam programas de partilha e de ensino: mais vale saber que haver, e dar que receber, por isso investimos em bibliotecas e actividades de voluntariado.
Variações Sinónimos
- Mais vale saber do que ter, e dar do que receber.
- Mais vale dar do que receber; saber vale mais do que possuir.
- É preferível conhecer a possuir, e preferível dar a receber.
Relacionados
- Mais bem-aventurado é dar que receber (Atos 20:35 — citação bíblica frequentemente associada à ideia de generosidade).
- Conhecimento é poder (frase atribuída a Francis Bacon — realça o valor do saber).
- Não se faz omeleta sem partir os ovos (sobre sacrifício/partilha — uso contextual).
Contrapontos
- Quem tem rei e tem pão, casa e pão tem mais calma (valores pragmáticos e materiais sobre o conhecimento).
- Valorizar exclusivamente a posse e o consumo material em detrimento do saber e da partilha.
Equivalentes
- inglês
Better to know than to have, and better to give than to receive. - espanhol
Más vale saber que tener, y dar que recibir. - francês
Mieux vaut savoir que posséder, et mieux vaut donner que recevoir.