Acaba-se o haver, fica o saber.
Os bens materiais acabam, mas o conhecimento e a experiência permanecem.
Versão neutra
Os bens materiais podem desaparecer; o conhecimento permanece.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que os bens materiais são passageiros, enquanto o conhecimento, as competências e a experiência tendem a persistir e a ser úteis ao longo da vida. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer reforçar a importância da educação, da formação ou de aprender uma profissão, nomeadamente em decisões sobre prioridades financeiras ou planos de longo prazo. - É um provérbio recente ou tradicional?
É um provérbio popular tradicional na língua portuguesa; a formulação pode variar regionalmente, mas a ideia é antiga e comum em culturas que valorizam o saber. - Deve ser interpretado de forma absoluta?
Não. Serve como conselho para valorizar o conhecimento, mas não significa que os bens materiais sejam irrelevantes. É uma ênfase relativa, não uma regra absoluta.
Notas de uso
- Usado para enfatizar a importância de investir em educação e saberes duradouros, em vez de apenas acumular bens.
- Aparece frequentemente em conversas sobre formação, heranças ou prioridades de vida (p.ex. guardar para estudar em vez de gastar em luxo).
- Registo: proverbio popular, tom didático e aconselhador; usado tanto em contexto familiar como escolar ou comunitário.
- Não é literal: não pretende desvalorizar toda a riqueza, mas sublinhar que o conhecimento tem valor duradouro e transferível.
Exemplos
- Quando herdámos a casa, percebemos que o dinheiro não durava para sempre — acabou-se o haver, ficou o saber: as competências profissionais dela abriram-nos portas.
- Em vez de gastar tudo no carro novo, o pai decidiu pagar o curso do filho — acreditava que, mesmo que se acabasse o haver, ficaria o saber.
Variações Sinónimos
- Acaba o haver, fica o saber
- Acaba-se o ter, fica o saber
- Fica o saber quando acaba o haver
- Vale mais o saber do que o haver
Relacionados
- O saber não ocupa lugar
- Saber é poder
- Mais vale prevenir do que remediar
Contrapontos
- Quem tem dinheiro tem amigos
- O dinheiro fala mais alto
- Com dinheiro compra-se tudo
Equivalentes
- inglês
When wealth is gone, knowledge remains (or: You may lose your possessions, but not what you know). - espanhol
Se acaba el haber, queda el saber (traducción literal usada para transmitir a ideia). - francês
Les biens disparaissent, le savoir demeure (traduction littérale exprimant l'idée).