Mão no peito e pé no leito.
Expressa aceitação, prontidão para repouso ou resignação; também pode transmitir sinceridade antes de descansar.
Versão neutra
Mão no peito e pé na cama.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Use-o para indicar que alguém está pronto para descansar depois de cumprir o necessário, ou de forma resignada quando se aceita uma situação inevitável. Pode também ser usado ironicamente para encerrar uma discussão. - É um provérbio positivo ou negativo?
Depende do contexto: positivo quando transmite paz e cumprimento dos deveres; negativo quando é usado para aceitar passivamente uma injustiça ou para justificar inação. - Tem origem conhecida?
Não foi identificada uma origem documentada clara; a expressão parece ser regional/coloquial e de uso tradicional. - É apropriado usá-lo em contextos formais?
Geralmente não. Trata-se de uma expressão popular e, por vezes, coloquial; em contextos formais prefira formulários diretos como 'estou satisfeito com o resultado' ou 'aceito a decisão'.
Notas de uso
- Frase de uso regional e relativamente arcaico; pode não ser compreendida em todas as regiões lusófonas.
- Pode indicar que alguém está pronto para dormir depois de cumprir o que tinha a fazer, ou que aceita uma situação limite com serenidade.
- Em alguns contextos serve para sublinhar honestidade (mão no peito) e a intenção de repousar (pé no leito).
- Tom irónico é comum: usar quando alguém desiste de discutir ou quando aceita um resultado inevitável.
Exemplos
- Depois de responder às últimas perguntas e ajeitar a casa, disse: «Mão no peito e pé no leito», e foi dormir sossegado.
- Quando perceberam que nada mais podiam fazer, olharam um para o outro e, com um suspiro, aplicaram a máxima: mão no peito e pé no leito.
Variações Sinónimos
- Mão no peito, pé na cama
- Mão no coração e pé na cama
- Pôr a mão no peito e deitar-se
Relacionados
- Quem muito promete, pouco cumpre.
- Pôr a cabeça no travesseiro.
- Deitar cedo e cedo erguer dá saúde e faz crescer.
Contrapontos
- Não te deites antes de resolver o assunto: não descanses enquanto houver trabalho por fazer.
- Prometer e não cumprir não serve de nada — a mão no peito não substitui ações.
Equivalentes
- inglês
To rest easy / to go to bed with a clear conscience (aproximações de sentido) - espanhol
Mano en el pecho y pie en la cama (tradução literal); 'acostarse tranquilo' é equivalente funcional