
Algo ou alguém considerado inútil, sem utilidade prática ou benefício.
Versão neutra
Isto não tem utilidade/praticidade.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para classificar algo ou alguém como inútil ou sem proveito prático, normalmente depois de provar que não cumpre a função esperada. - É ofensivo chamar alguém assim?
Sim, aplicado a pessoas pode ser insultuoso. É mais aceitável referir‑se a objectos, ideias ou projectos. - Tem origem conhecida ou literária?
A origem exacta não é conhecida; trata‑se de expressão popular de significado metafórico usada em contextos rurais e coloquiais.
Notas de uso
- Expressão de uso coloquial e depreciativo para qualificar pessoas, objectos ou planos que não rendem ou não prestam.
- Frequentemente usada em contextos rurais e familiares, mas aparece em registos populares variados.
- Evitar aplicar literalmente a pessoas de forma ofensiva; funciona melhor em referência a comportamentos, ferramentas ou projectos que falharam.
Exemplos
- Depois de testar a velha máquina, concluí que, para este trabalho, carne do peito é sem proveito — vamos comprar uma nova.
- Se o projecto não cumpre prazos nem orçamento, os investidores dizem que é carne do peito e cortam o financiamento.
- O relógio antigo até tem charme, mas para o uso diário é carne do peito — atrasa constantemente.
Variações Sinónimos
- Carne do peito não presta.
- Não vale nada.
- É inútil.
- Não presta para nada.
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro (nem tudo é valioso pelo aspecto).
- Não se deve deitar fora o bebé com a água do banho (cuidado ao descartar tudo de uma vez).
- Cada panela tem a sua tampa (algo/talvez útil noutro contexto).
Contrapontos
- Nem sempre o que parece inútil o é — pode servir noutra função ou contexto.
- Não se deve desprezar algo precipitadamente: o que hoje é 'sem proveito' pode tornar-se útil com adaptação.
Equivalentes
- inglês
Good for nothing / Useless - espanhol
No sirve para nada - francês
Bon à rien