Maria vai com as outras, se não cantares, bailarás.
Advertência sobre o conformismo: quem não se opõe ou não toma iniciativa acaba por seguir a maioria ou aceitar as consequências.
Versão neutra
Quem vai com os outros: se não falares, dançarás.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser usado de forma pejorativa para criticar alguém por falta de autonomia. O contexto e o tom determinam se ofende. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais para apontar conformismo ou para incentivar alguém a afirmar a sua opinião. Evite-o em ambientes formais sem adaptação. - O que significa a combinação das duas partes?
Une a ideia de seguir a maioria («Maria vai com as outras») com a advertência de que, se não te afirmas («não cantares»), terás de aceitar consequências ou participar do resultado («bailarás»).
Notas de uso
- Empregado para criticar ou ironizar pessoas que seguem a maioria sem pensar.
- Tom: coloquial; pode ser usado de forma jocosa, crÃtica ou pedagógica.
- «Maria» é um nome genérico; o provérbio dirige-se a situações sociais, não necessariamente a indivÃduos do sexo feminino.
- Não é apropriado em contextos formais ou sensÃveis sem clarificação, pois pode soar depreciativo.
Exemplos
- Na reunião, ele não disse nada quando propuseram cortar horas; depois aceitou a mudança — Maria vai com as outras, se não cantares, bailarás.
- Quando vês colegas a concordar sem questionar, podes dizer: 'Maria vai com as outras, se não cantares, bailarás' — incentiva-se a decisão consciente.
Variações Sinónimos
- Maria vai com as outras.
- Se não cantas, bailarás.
- Quem cala, consente.
- Quando em Roma, faz como os romanos (variação sobre adaptação ao meio).
Relacionados
- Quem cala consente.
- Em Roma fazes como os romanos.
- Mais vale ficar só do que mal acompanhado (contraponto frequente).
Contrapontos
- Antes sola do que mal acompanhada.
- Mais vale estar só do que mal acompanhado.
- Segue o teu próprio caminho.
Equivalentes
- inglês
"If you can't beat them, join them." / "When in Rome, do as the Romans do." - espanhol
"Cuando estés en Roma, haz como los romanos." / "Quien calla, otorga."