Marinheiro de água doce.
Pessoa inexperiente ou pouco habituada ao mar, usada figurativamente para quem evita dificuldades, adversidades ou tarefas exigentes.
Versão neutra
Pessoa inexperiente no mar / Alguém sem experiência náutica
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se em contexto informal para criticar ou brincar com a falta de experiência de alguém perante tarefas exigentes, especialmente no domínio náutico ou metaforicamente em situações difíceis. - É ofensivo chamar alguém de 'marinheiro de água doce'?
Depende do tom e do contexto. Em tom de brincadeira entre amigos é geralmente aceite; em contexto profissional ou com intenção depreciativa pode ser considerado insultuoso. - Pode ser usado fora do contexto do mar?
Sim. É frequentemente empregado metaforicamente para descrever alguém que não está habituado a lidar com adversidade, pressão ou tarefas complexas.
Notas de uso
- Usa-se em contexto informal e frequentemente com tom depreciativo ou jocoso.
- Pode referir inexperiência literal no mar ou, metaforicamente, falta de preparação para situações exigentes.
- É aplicável a pessoas de qualquer género; o termo não é técnico.
- Ao dirigir-se a alguém em contexto profissional, pode ser considerado ofensivo dependendo do tom e da intenção.
Exemplos
- Não lhe peça para comandar o bote numa tempestade — é mais um marinheiro de água doce do que um capitão experiente.
- Quando começou a trabalhar na pesca, rapidamente percebeu que era um marinheiro de água doce e ainda tinha muito a aprender com a tripulação.
Variações Sinónimos
- Marinheiro de primeira viagem
- Marujo inexperiente
- Peixe fora de água (usado metaforicamente)
- Inexperiente/no começo
Relacionados
- Marinheiro de primeira viagem
- Peixe fora de água
- Aprender a duras penas (referindo-se a experiência adquirida com a prática)
Contrapontos
- Marinheiro experiente
- Marinheiro de água salgada (usado ocasionalmente como contraponto para quem tem muita prática)
Equivalentes
- inglês
landlubber (pessoa sem experiência do mar); greenhorn (inexperiente) - espanhol
marinero de agua dulce (expressão equivalente) - francês
marin d'eau douce (uso idiomático semelhante)