Marinheiro de água doce

Marinheiro de água doce.
 ... Marinheiro de água doce.

Pessoa inexperiente ou pouco habituada ao mar, usada figurativamente para quem evita dificuldades, adversidades ou tarefas exigentes.

Versão neutra

Pessoa inexperiente no mar / Alguém sem experiência náutica

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se em contexto informal para criticar ou brincar com a falta de experiência de alguém perante tarefas exigentes, especialmente no domínio náutico ou metaforicamente em situações difíceis.
  • É ofensivo chamar alguém de 'marinheiro de água doce'?
    Depende do tom e do contexto. Em tom de brincadeira entre amigos é geralmente aceite; em contexto profissional ou com intenção depreciativa pode ser considerado insultuoso.
  • Pode ser usado fora do contexto do mar?
    Sim. É frequentemente empregado metaforicamente para descrever alguém que não está habituado a lidar com adversidade, pressão ou tarefas complexas.

Notas de uso

  • Usa-se em contexto informal e frequentemente com tom depreciativo ou jocoso.
  • Pode referir inexperiência literal no mar ou, metaforicamente, falta de preparação para situações exigentes.
  • É aplicável a pessoas de qualquer género; o termo não é técnico.
  • Ao dirigir-se a alguém em contexto profissional, pode ser considerado ofensivo dependendo do tom e da intenção.

Exemplos

  • Não lhe peça para comandar o bote numa tempestade — é mais um marinheiro de água doce do que um capitão experiente.
  • Quando começou a trabalhar na pesca, rapidamente percebeu que era um marinheiro de água doce e ainda tinha muito a aprender com a tripulação.

Variações Sinónimos

  • Marinheiro de primeira viagem
  • Marujo inexperiente
  • Peixe fora de água (usado metaforicamente)
  • Inexperiente/no começo

Relacionados

  • Marinheiro de primeira viagem
  • Peixe fora de água
  • Aprender a duras penas (referindo-se a experiência adquirida com a prática)

Contrapontos

  • Marinheiro experiente
  • Marinheiro de água salgada (usado ocasionalmente como contraponto para quem tem muita prática)

Equivalentes

  • inglês
    landlubber (pessoa sem experiência do mar); greenhorn (inexperiente)
  • espanhol
    marinero de agua dulce (expressão equivalente)
  • francês
    marin d'eau douce (uso idiomático semelhante)