Marrada de vaca velha não derruba marruá

Marrada de vaca velha não derruba marruá.
 ... Marrada de vaca velha não derruba marruá.

Ataques ou críticas de pouca força — ou vindas de quem já perdeu vigor — não conseguem abalar alguém ou algo resistente.

Versão neutra

Um golpe/ataque fraco não derruba quem é resistente.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para relativizar ou desprezar críticas, ataques ou tentativas de derrubar alguém quando se considera que carecem de força ou fundamento.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Depende do tom e do contexto. Pode soar provocador se dirigido a quem faz a crítica; também pode ser usado de forma defensiva sem intenção de ofender.
  • Tem uma origem clara ou regional?
    Não há origem documentada universal; trata‑se de expressão com imagem rural e é frequente em fala coloquial do interior. A palavra 'marruá' tem uso regional e pode variar localmente.

Notas de uso

  • Expressão de registo coloquial e rural, com imagens animais próprias do ambiente campestre.
  • Usa-se metaforicamente para minimizar a importância de ataques, críticas ou tentativas de deitar alguém abaixo.
  • Pode ter tom provocador ou tranquilizador, conforme o contexto (defesa, desdém ou advertência).
  • Não existe uma origem documentada universalmente aceite; aparece em falas e recolhas orais do interior de países de língua portuguesa.

Exemplos

  • Depois das críticas da concorrência, ele sorriu e disse: «Marrada de vaca velha não derruba marruá» — continua com a sua estratégia.
  • Quando lhe fizeram comentários maldosos sobre o seu projeto, respondeu que aquilo era 'marrada de vaca velha' e que nada o desviaria do objetivo.

Variações Sinónimos

  • Golpe de fraco não derruba forte.
  • Ataque fraco não abala o resistente.
  • Marrada fraca não derruba quem é firme.

Relacionados

  • Cão que ladra não morde (aparências enganam ou têm pouco efeito).
  • Quem é forte não se abala facilmente (resiliência).
  • Não te preocupes com quem já não tem força para te atingir (conselho para desprezar insultos).

Contrapontos

  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura — defende a ideia de que pequenas ações repetidas podem vencer resistência.
  • Não subestimes o persistente — às vezes os golpes pequenos, acumulados, têm efeito.

Equivalentes

  • inglês
    A weak blow won't fell the tough one. / A feeble attack won't take down the strong.
  • espanhol
    Un golpe débil no tumba al fuerte.